トムとメアリーって仲がいいよね。いつも隣の席に座ってるよね。
英語の訳
- Tom and Mary get on well together. They always sit next to each other.
夜通しの豪雨は、被災したフェリーからの生存者の救出を妨げた。
英語の訳
- Heavy rain throughout the night has hampered efforts to rescue survivors from the stricken ferry.
「メアリーはほんといつ見てもかわいいね」「やだ、照れちゃう」
英語の訳
- "Every time I see you, Mary, you always look so cute." "Oh stop it, you're making me blush."
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
英語の訳
- Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
英語の訳
- Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
英語の訳
- Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。
英語の訳
- We might not need to go to the supermarket today.
トムとメアリーは1時間近く、その問題について話し合っている。
英語の訳
- Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
英語の訳
- Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。
英語の訳
- Starting today, I'll save all my small change so I can buy some new game software.
彼女のCDの歌詞カードにはいつもウクレレのコードが載っている。
英語の訳
- The ukelele chords are always in her CD booklet.
メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
英語の訳
- Mary named the baby after her grandmother.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
英語の訳
- You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
英語の訳
- This page is not nicely printed so print it again.
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
英語の訳
- Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
英語の訳
- I was asked to make a few remarks on energy conservation.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
英語の訳
- Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
英語の訳
- Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
英語の訳
- Please fill out this questionnaire and send it to us.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
英語の訳
- This book, which was once a best seller, is now out of print.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
英語の訳
- If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
英語の訳
- Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターを使うには、タイピングを覚えなくてはならない。
英語の訳
- In order to use a computer, you must learn to type.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
英語の訳
- George does not mix much; he likes to keep to himself.