YOMI読みの道

例文

つらたんを含む例文一覧

つらたんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全4,371件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つらたん
前の25件3 / 175次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本が一冊棚から落ちた。

英語の訳

  • A book dropped from the shelf.
出典: Tatoeba文番号 81671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの靴、高いんだからね。

英語の訳

  • Those shoes are very dear.
出典: Tatoeba文番号 12349622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家に着いたら電話するね。

英語の訳

  • I'll call you when I get home.
出典: Tatoeba文番号 11542259
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に着いたら電話します。

英語の訳

  • I'll give you a call when I get home.
出典: Tatoeba文番号 11294768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは答えづらい質問ね。

英語の訳

  • It's an embarrassing question.
出典: Tatoeba文番号 10768339
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

駅に着いたら電話するね。

英語の訳

  • When I arrive at the station, I will call you.
  • I'll ring you when I arrive at the station.
出典: Tatoeba文番号 10016624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

着いたらすぐ連絡するね。

英語の訳

  • I'll get in touch with you as soon as I arrive.
出典: Tatoeba文番号 9969751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しい万年筆買ったんだ。

英語の訳

  • I bought a new fountain pen.
出典: Tatoeba文番号 9257754
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の万年筆、新しんだよ。

英語の訳

  • My fountain pen is new.
出典: Tatoeba文番号 9257752
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

売春宿で働くつもりです。

英語の訳

  • I plan to work in a brothel.
出典: Tatoeba文番号 3456423
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは生涯独身を貫いた。

英語の訳

  • Tom remained single all his life.
  • Tom stayed single his whole life.
  • Tom was a bachelor all his life.
出典: Tatoeba文番号 2598507
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弾丸が彼の体を貫通した。

英語の訳

  • The bullet went through his body.
出典: Tatoeba文番号 1562756
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

トムは列にならんでいた。

英語の訳

  • Tom stood in line.
出典: Tatoeba文番号 1510199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通違反切符を切られた。

英語の訳

  • I got a traffic ticket.
出典: Tatoeba文番号 1235148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

突然脇腹に痛みが走った。

英語の訳

  • I felt a sudden pain in my side.
出典: Tatoeba文番号 1170970
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい橋は建設中だ。

英語の訳

  • The new bridge is under construction.
出典: Tatoeba文番号 208862
TatoebaCC BY 2.0 FR

とつぜん空が暗くなった。

英語の訳

  • The sky suddenly began to darken.
出典: Tatoeba文番号 200697
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんなが突然笑い出した。

英語の訳

  • Everybody burst into laughter.
  • Everyone burst into laughter.
出典: Tatoeba文番号 194919
TatoebaCC BY 2.0 FR

一本の矢が鷹を貫通した。

英語の訳

  • An arrow passed through the hawk.
出典: Tatoeba文番号 190045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

煙突から煙が立っていた。

英語の訳

  • Smoke was rising from the chimney.
出典: Tatoeba文番号 188733
TatoebaCC BY 2.0 FR

花嫁が突然大笑いをした。

英語の訳

  • All at once the bride burst into laughter.
出典: Tatoeba文番号 186598
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室の整頓が命じられた。

英語の訳

  • It was ordered that the classroom be put in order.
出典: Tatoeba文番号 180168
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察に連絡した方がよい。

英語の訳

  • You had better communicate with the police.
出典: Tatoeba文番号 176270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は群衆を追い払った。

英語の訳

  • The police turned away the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176193
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は殺人犯を捕らえた。

英語の訳

  • The police have caught the murderer.
出典: Tatoeba文番号 176180