使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この車はそんな目的にかなうように作られている。
英語の訳
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
英語の訳
こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。
英語の訳
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
英語の訳
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
英語の訳
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
英語の訳
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
英語の訳
その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
英語の訳
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
英語の訳
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
英語の訳
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
英語の訳
そんなに速く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
英語の訳
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
英語の訳
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
英語の訳
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
英語の訳
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
英語の訳
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
英語の訳
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
英語の訳
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
英語の訳
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
英語の訳
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
英語の訳
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
英語の訳
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
英語の訳
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
英語の訳
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
英語の訳