YOMI読みの道

例文

つまんないを含む例文一覧

つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全3,280件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つまんない
前の25件42 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。

英語の訳

  • When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
出典: Tatoeba文番号 168645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。

英語の訳

  • Will you help me get over the difficulties?
出典: Tatoeba文番号 167723
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。

英語の訳

  • I'm willing to help you if you want me to.
出典: Tatoeba文番号 164378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。

英語の訳

  • I will keep this experience in mind forever.
  • I'll never forget this experience.
出典: Tatoeba文番号 160936
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一生懸命物理に取り組まなければならない。

英語の訳

  • I have to bone up on my physics.
出典: Tatoeba文番号 158450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今ではそれについてなにも覚えていません。

英語の訳

  • I have no remembrance of it now.
出典: Tatoeba文番号 157079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から天文学について多くのことを学んだ。

英語の訳

  • I learned much about astronomy from him.
出典: Tatoeba文番号 154534
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

英語の訳

  • We must rid the nation of drugs.
出典: Tatoeba文番号 151533
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合を次の日曜日に延期しなければなりません。

英語の訳

  • We have to put off the game till next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 151013
TatoebaCC BY 2.0 FR

手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。

英語の訳

  • Let me help you. Your bag looks very heavy.
出典: Tatoeba文番号 148510
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。

英語の訳

  • My aunt treats me as if I were a child.
出典: Tatoeba文番号 147903
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題は金曜日までに提出することになっている。

英語の訳

  • You are supposed to hand in your homework by Friday.
出典: Tatoeba文番号 147876
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。

英語の訳

  • He finished his dinner because he didn't like to waste food.
出典: Tatoeba文番号 145886
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。

英語の訳

  • You should always wash your hands before meals.
出典: Tatoeba文番号 145820
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞記者は事実を正確につかまないといけない。

英語の訳

  • The newspaperman should get his facts straight.
出典: Tatoeba文番号 145109
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。

英語の訳

  • In the woods they found themselves in danger.
出典: Tatoeba文番号 145084
TatoebaCC BY 2.0 FR

真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。

英語の訳

  • I'm not charmed about working in mid summer.
出典: Tatoeba文番号 144990
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は小さな親切でも決してお忘れになりません。

英語の訳

  • God never forgets even a small kindness.
出典: Tatoeba文番号 144908
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切なお手紙をいただきありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate your kind letter.
出典: Tatoeba文番号 144795
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。

英語の訳

  • Success in life calls for constant efforts.
出典: Tatoeba文番号 144027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生徒たちは、言葉と文化について話しています。

英語の訳

  • The students are talking about language and culture.
出典: Tatoeba文番号 142750
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。

英語の訳

  • Some pupils find it difficult to follow the rules.
  • Some students find it difficult to follow the rules.
出典: Tatoeba文番号 142732
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は発達しながら九州方面に向かっています。

英語の訳

  • The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 137774
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。

英語の訳

  • I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
出典: Tatoeba文番号 125917
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。

英語の訳

  • According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
出典: Tatoeba文番号 125087