使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
英語の訳
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
英語の訳
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
英語の訳
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
英語の訳
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
英語の訳
私は今ではそれについてなにも覚えていません。
英語の訳
私は彼から天文学について多くのことを学んだ。
英語の訳
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
英語の訳
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
英語の訳
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
英語の訳
叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
英語の訳
宿題は金曜日までに提出することになっている。
英語の訳
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
英語の訳
食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。
英語の訳
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
英語の訳
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
英語の訳
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
英語の訳
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
英語の訳
親切なお手紙をいただきありがとうございます。
英語の訳
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
英語の訳
生徒たちは、言葉と文化について話しています。
英語の訳
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
英語の訳
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
英語の訳
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
英語の訳
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
英語の訳