使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
英語の訳
頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。
英語の訳
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
英語の訳
熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。
英語の訳
彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
英語の訳
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
英語の訳
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
英語の訳
彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。
英語の訳
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
英語の訳
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
英語の訳
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
英語の訳
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
英語の訳
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしていた。
英語の訳
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
英語の訳
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
英語の訳
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
英語の訳
彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
英語の訳
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
英語の訳
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
英語の訳
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
英語の訳
別のセーターを買ったので現在21になりました。
英語の訳
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
英語の訳
毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
英語の訳
毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
英語の訳
高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
英語の訳