YOMI読みの道

例文

つまんないを含む例文一覧

つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,280件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つまんない
前の25件43 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。

英語の訳

  • He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
出典: Tatoeba文番号 124544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help taking painkillers when I have a headache.
出典: Tatoeba文番号 123869
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。

英語の訳

  • In February it snows at least every three days.
出典: Tatoeba文番号 123148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。

英語の訳

  • I'm really out of it today. It must be because of my fever.
出典: Tatoeba文番号 121905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。

英語の訳

  • I have no idea where he has gone.
  • I have no idea where he went.
出典: Tatoeba文番号 120784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。

英語の訳

  • His wife begged him not to run any risk.
出典: Tatoeba文番号 117293
TatoebaCC BY 2.0 FR

車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。

英語の訳

  • The vehicles are inspected for defects at least every three months.
出典: Tatoeba文番号 114032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。

英語の訳

  • He often entertained his friends over the weekend.
出典: Tatoeba文番号 110369
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。

英語の訳

  • He managed to get home before dark.
  • He was able to get home before dark.
出典: Tatoeba文番号 109418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今では以前のような活動的な人間ではない。

英語の訳

  • He is not the active person he used to be.
出典: Tatoeba文番号 107203
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。

英語の訳

  • He's never had to earn his own living.
出典: Tatoeba文番号 107164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。

英語の訳

  • He related to his wife something interesting about his employer.
出典: Tatoeba文番号 106900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしていた。

英語の訳

  • He consumed much of each day in idle speculation.
出典: Tatoeba文番号 99794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。

英語の訳

  • He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
出典: Tatoeba文番号 99793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

英語の訳

  • Their contract is to run out at the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 98527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。

英語の訳

  • They knew about the hardship and loss.
出典: Tatoeba文番号 97967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。

英語の訳

  • She ought to have arrived by now.
出典: Tatoeba文番号 93743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。

英語の訳

  • It was kind of her to show me the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 88506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。

英語の訳

  • I must make sure of the fact before I blame her.
出典: Tatoeba文番号 86086
TatoebaCC BY 2.0 FR

婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。

英語の訳

  • She smiled at me with friendly brown eyes.
出典: Tatoeba文番号 84967
TatoebaCC BY 2.0 FR

別のセーターを買ったので現在21になりました。

英語の訳

  • I just bought another sweater. Now I have 21!
出典: Tatoeba文番号 83433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。

英語の訳

  • My mother has sold everything that is dear to her.
出典: Tatoeba文番号 82925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。

英語の訳

  • I wish the subway wasn't so crowded every morning.
出典: Tatoeba文番号 81334
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。

英語の訳

  • He must be a bookworm to read ten books every day.
出典: Tatoeba文番号 81319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。

英語の訳

  • The Takamatsuzuka burial mound is located in Asukamura, Nara prefecture.
出典: Tatoeba文番号 76167