使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その問題については、私なりの意見があります。
英語の訳
その問題については何もいうことがありません。
英語の訳
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
英語の訳
つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。
英語の訳
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
英語の訳
もっと簡単な言葉で説明してくださいませんか。
英語の訳
とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
英語の訳
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
英語の訳
ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。
英語の訳
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
英語の訳
もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
英語の訳
もし今彼女がここにいたら、真実を話せるのに。
英語の訳
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
英語の訳
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
英語の訳
暗くなってから彼女を外出させては行けません。
英語の訳
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
英語の訳
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
英語の訳
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
英語の訳
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
英語の訳
寛大さが生まれながら身についている人もいる。
英語の訳
久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
英語の訳
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
英語の訳
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
英語の訳
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
英語の訳
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
英語の訳