YOMI読みの道

例文

つっとを含む例文一覧

つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全8,327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つっと
前の25件57 / 334次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

手伝って下さって本当にありがとう。

英語の訳

  • It's very nice of you to help me.
出典: Tatoeba文番号 148492
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔父に知らせることが必要だったか。

英語の訳

  • Was it necessary that my uncle be informed?
出典: Tatoeba文番号 147932
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。

英語の訳

  • The birth rate and death rate were nearly equal.
出典: Tatoeba文番号 147738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

春は京都を訪れる最もよい季節です。

英語の訳

  • Spring is the best season to visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 147603
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

初体験の相手は、年上の女性だった。

英語の訳

  • My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
出典: Tatoeba文番号 147502
TatoebaCC BY 2.0 FR

諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。

英語の訳

  • Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
出典: Tatoeba文番号 147396
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来人々は違った考えを持つだろう。

英語の訳

  • People tomorrow will have different ideas.
出典: Tatoeba文番号 147054
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小包と一緒に請求書が送られてきた。

英語の訳

  • A bill came along with the package.
出典: Tatoeba文番号 146885
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は田園を作り、人は都会を作った。

英語の訳

  • God made the country and man made the town.
出典: Tatoeba文番号 144902
TatoebaCC BY 2.0 FR

人をじっと見つめるのは無礼である。

英語の訳

  • It's impolite to stare at people.
出典: Tatoeba文番号 144417
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が従うべき法律は全くなかった。

英語の訳

  • There were no laws for people to abide by.
出典: Tatoeba文番号 144178
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は教会や学校をそこに設立した。

英語の訳

  • People established churches and schools there.
出典: Tatoeba文番号 144116
TatoebaCC BY 2.0 FR

水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。

英語の訳

  • Water and ice are the same substance in different forms.
出典: Tatoeba文番号 143804
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功の秘訣は失敗を考えないことだ。

英語の訳

  • The secret of success is not to think of failure.
出典: Tatoeba文番号 143250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

晴れた日で空には雲ひとつなかった。

英語の訳

  • It was a fine day and there were no clouds in the sky.
出典: Tatoeba文番号 143020
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒はこの便所を使ってはならない。

英語の訳

  • Students must not use this toilet.
出典: Tatoeba文番号 142728
TatoebaCC BY 2.0 FR

盛田教授は化学学会で司会を務めた。

英語の訳

  • Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
出典: Tatoeba文番号 142671
TatoebaCC BY 2.0 FR

税は直接税と間接税からなっている。

英語の訳

  • Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
出典: Tatoeba文番号 142492
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先月は、ほとんど雨が降らなかった。

英語の訳

  • We had little rain last month.
出典: Tatoeba文番号 141880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は生徒全員を公平にあつかった。

英語の訳

  • The teacher treated all the students fairly.
出典: Tatoeba文番号 141540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前もって予約しておく事が必要です。

英語の訳

  • It is necessary that we make a reservation in advance.
出典: Tatoeba文番号 140960
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

早く出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed on an early start.
出典: Tatoeba文番号 140543
TatoebaCC BY 2.0 FR

太っているのが私の切実な問題です。

英語の訳

  • Being fat is a serious problem for me.
出典: Tatoeba文番号 138224
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人になったら医者になるつもりだ。

英語の訳

  • I aim to be a doctor when I grow up.
出典: Tatoeba文番号 137480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

男は妻にののしられてかっとなった。

英語の訳

  • The man got mad when his wife called him names.
出典: Tatoeba文番号 127201