使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が家につくや否や妹は出て行った。
英語の訳
私が先月訪れたのはこの病院だった。
英語の訳
私たちは言葉によって意志を伝える。
英語の訳
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
英語の訳
私の飛行機はあと1時間で出発です。
英語の訳
私はすぐに出発することを提案した。
英語の訳
私はその件について彼と話し合った。
英語の訳
私はたまたま美しい少女と出会った。
英語の訳
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
英語の訳
私は英語の発音をもっとよくしたい。
英語の訳
私は学科では美術と音楽が好きです。
英語の訳
私は京都に着くとすぐ病気になった。
英語の訳
私は彼が嘘つきではないかと思った。
英語の訳
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
英語の訳
私は彼と誠実に付き合ってきました。
英語の訳
私は彼の手にしっかりとつかまった。
英語の訳
私は彼を説得して警察に自首させた。
英語の訳
私は彼女の発言にとても腹が立った。
英語の訳
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
英語の訳
来月友達と北海道へ行くつもりです。
英語の訳
時々列車は定時に着かない事がある。
英語の訳
次に到着した列車はシカゴ発だった。
英語の訳
自分の言った事に忠実であるべきだ。
英語の訳
実はまったくあなたの言う通りです。
英語の訳
社長はいつも忙しく飛び回っている。
英語の訳