使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
英語の訳
警察はその走っている男を捕まえた。
英語の訳
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
英語の訳
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けた。
英語の訳
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
英語の訳
結局、彼の説明が正しいと分かった。
英語の訳
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
英語の訳
言ったことを実行に移すのは難しい。
英語の訳
虎は消滅しかかっている種族である。
英語の訳
交通の流れはとてもゆっくりだった。
英語の訳
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
英語の訳
厚かましくも私に出て行けと言った。
英語の訳
口先だけでなくもっと実行が必要だ。
英語の訳
今月いっぱいで今の仕事を辞めます。
英語の訳
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
英語の訳
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
英語の訳
砂糖は壷にほとんど残っていません。
英語の訳
最もよいのは真実を告げることです。
英語の訳
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
英語の訳
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
英語の訳
採用と決定したらご通知いたします。
英語の訳
財産と人格とはまったく別のものだ。
英語の訳
昨夜からずっと雨が降り続いている。
英語の訳
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
英語の訳
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
英語の訳