YOMI読みの道

例文

つっとを含む例文一覧

つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全8,327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つっと
前の25件43 / 334次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はおおきな包みを受け取った。

英語の訳

  • We received a large parcel.
  • We received a large package.
出典: Tatoeba文番号 186124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

強い風を受けて帆がぴんと張った。

英語の訳

  • The sail tightened in the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 180509
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は十分事実を知っていると思う。

英語の訳

  • I take it that you are fully acquainted with the facts.
出典: Tatoeba文番号 177152
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の仕事を手伝うべきだった。

英語の訳

  • You should have helped him with his work.
出典: Tatoeba文番号 176967
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して付き合いやすい男じゃない。

英語の訳

  • He is by no means a pleasant fellow to associate with.
出典: Tatoeba文番号 175929
TatoebaCC BY 2.0 FR

結論として彼は次のように言った。

英語の訳

  • By way of conclusion he said as follows.
出典: Tatoeba文番号 175723
TatoebaCC BY 2.0 FR

虎にぴったりねらいをつけなさい。

英語の訳

  • Take steady aim at the tiger.
出典: Tatoeba文番号 174464
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の流れにはとぎれがなかった。

英語の訳

  • There was no gap in the stream of traffic.
出典: Tatoeba文番号 174163
TatoebaCC BY 2.0 FR

高速道路では多数の衝突があった。

英語の訳

  • There was a multiple collision on the highway.
出典: Tatoeba文番号 173192
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今が我々にとって一番大切な時だ。

英語の訳

  • We are facing a crucial time.
出典: Tatoeba文番号 172868
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は日記をつけようと決心した。

英語の訳

  • I resolved to keep a diary this year.
  • I have decided to keep a diary this year.
  • I have made a resolution to keep a diary this year.
出典: Tatoeba文番号 171303
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も美しい動物の中の一つは猫だ。

英語の訳

  • One of the most beautiful animals is the cat.
出典: Tatoeba文番号 170782
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も良い価格で見積もって下さい。

英語の訳

  • Would you kindly quote your best price?
出典: Tatoeba文番号 170778
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年の所得の実質成長は5%だった。

英語の訳

  • Last year's growth of income was 5% after inflation.
出典: Tatoeba文番号 169793
TatoebaCC BY 2.0 FR

三月にはもっと暖かくなるだろう。

英語の訳

  • It will become much warmer in March.
  • It'll become much warmer in March.
出典: Tatoeba文番号 169507
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長は行列の先頭に立って歩いた。

英語の訳

  • The mayor walked at the head of the procession.
出典: Tatoeba文番号 168336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは2月に短い休暇をとった。

英語の訳

  • We had a short vacation in February.
出典: Tatoeba文番号 166691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその爆発にぎょっとした。

英語の訳

  • We were startled at the explosion.
  • We were startled by the explosion.
出典: Tatoeba文番号 166354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはとても活発な討論をした。

英語の訳

  • We had a very vigorous debate.
出典: Tatoeba文番号 166274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは全く共通のところがない。

英語の訳

  • We have absolutely nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 165516
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意図は十分あなたに伝わった。

英語の訳

  • My intentions reached you clearly enough.
出典: Tatoeba文番号 164054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の質問には何の応答もなかった。

英語の訳

  • There was no response to my question.
出典: Tatoeba文番号 163454
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友達はアメリカへと出発した。

英語の訳

  • My friends set off to America.
出典: Tatoeba文番号 162479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はひとりでこの犬小屋を作った。

英語の訳

  • I made this kennel by myself.
  • I made this doghouse by myself.
  • I built this dog house all by myself.
出典: Tatoeba文番号 162315
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はパン屋で食パンを1つ買った。

英語の訳

  • I bought a loaf of bread at the baker's.
出典: Tatoeba文番号 159075