使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼に最善を尽くすと言った。
英語の訳
私は彼に仕事を見つけてやった。
英語の訳
私は彼女の顔をじっと見つめた。
英語の訳
事故ですべての交通は止まった。
英語の訳
次から次へと失敗がかさなった。
英語の訳
自分は無実だと言い張っている。
英語の訳
失礼しますといって席を立った。
英語の訳
手伝ってくれる人が必要ですね。
英語の訳
集まってそのことを相談しよう。
英語の訳
暑さで一晩中眠れなかったのさ。
英語の訳
商売は先月ちょっと不調だった。
英語の訳
床につくとすぐに電話が鳴った。
英語の訳
上質の物を買うと結局損はない。
英語の訳
水は私達にとって不可欠である。
英語の訳
水は充分に加熱すると沸騰する。
英語の訳
水は生命にとって不可欠である。
英語の訳
石けんは泥を落とすのに役立つ。
英語の訳
早く出発するようにと提案した。
英語の訳
誰でも知ってる言葉は挨拶です。
英語の訳
地震が突然、建物をゆさぶった。
英語の訳
聴衆のほとんどは実業家だった。
英語の訳
釣り銭は取っておいてください。
英語の訳
弟は切手を集めるのに夢中です。
英語の訳
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
英語の訳
東京銀行と三菱銀行が合併した。
英語の訳