YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件8 / 111次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達の学校は1951年に設立された。

英語の訳

  • Our school was established in 1951.
  • Our school was founded in 1951.
出典: Tatoeba文番号 151984
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の後すぐ警察がやってきた。

英語の訳

  • Shortly after the accident, the police came.
出典: Tatoeba文番号 150845
TatoebaCC BY 2.0 FR

車掌さん。次の町ってどこですか?

英語の訳

  • Say, Conductor! What's the next town?
出典: Tatoeba文番号 148920
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業料は本月25日限り納付の事。

英語の訳

  • Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
出典: Tatoeba文番号 148319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申告が必要な物をお持ちですか。

英語の訳

  • Do you have anything to declare?
出典: Tatoeba文番号 145017
TatoebaCC BY 2.0 FR

地下鉄の痴漢には堪えられない。

英語の訳

  • I can't stand dirty old men in the subway.
出典: Tatoeba文番号 127010
TatoebaCC BY 2.0 FR

日米の利害がこの点で衝突した。

英語の訳

  • Japanese and American interests clashed on this point.
出典: Tatoeba文番号 122845
TatoebaCC BY 2.0 FR

農業には肥えた土地が不可欠だ。

英語の訳

  • Fertile soil is indispensable for agriculture.
出典: Tatoeba文番号 121706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は聴衆の好評を博した。

英語の訳

  • His speech went down well with the audience.
出典: Tatoeba文番号 118047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義は私たちを失望させた。

英語の訳

  • His lecture disappointed us.
出典: Tatoeba文番号 117347
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発言は常に行動と一致する。

英語の訳

  • What he says always corresponds with what he does.
出典: Tatoeba文番号 116348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はこの前の8月に戻ってきた。

英語の訳

  • He came back last August.
出典: Tatoeba文番号 113746
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの著作に大変骨を折った。

英語の訳

  • He has taken much pains in this work.
出典: Tatoeba文番号 113739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその計画を忠実に実行した。

英語の訳

  • He carried out the scheme faithfully.
出典: Tatoeba文番号 112944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。

英語の訳

  • Her words were filled with melancholy.
出典: Tatoeba文番号 94444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつものように遅刻した。

英語の訳

  • She arrived late as usual.
出典: Tatoeba文番号 93314
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は小鳥を注意して見つめた。

英語の訳

  • She watched the bird carefully.
出典: Tatoeba文番号 88692
TatoebaCC BY 2.0 FR

米はこの地方の主な農作物です。

英語の訳

  • Rice is the chief crop in this area.
出典: Tatoeba文番号 83513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつか私のことは忘れちゃうわ。

英語の訳

  • You'll forget about me someday.
出典: Tatoeba文番号 5008
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カードの有効期限は2006年1月です。

英語の訳

  • The card expires in January of 2006.
出典: Tatoeba文番号 13082947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道はどこに続いてるんだろう。

英語の訳

  • I wonder where this road goes.
  • I wonder where this path goes.
出典: Tatoeba文番号 12385045
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この街に教会はいくつあるんですか?

英語の訳

  • How many churches are there in this city?
出典: Tatoeba文番号 11871047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

声がいつもと違うけど、体調悪いの?

英語の訳

  • Your voice sounds different than usual. Are you sick?
出典: Tatoeba文番号 11571597
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この蜂蜜、すごいドロッとしてる。

英語の訳

  • This honey is very thick.
出典: Tatoeba文番号 11512664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

懐かしい。中学生の頃に使ってた。

英語の訳

  • This brings me back. I used to use this when I was in middle school.
出典: Tatoeba文番号 11038483