YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件65 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。

英語の訳

  • Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76806
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。

英語の訳

  • Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
出典: Tatoeba文番号 75607
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。

英語の訳

  • It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
出典: Tatoeba文番号 74202
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。

英語の訳

  • In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
出典: Tatoeba文番号 74190
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。

英語の訳

  • It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
出典: Tatoeba文番号 74052
TatoebaSh12CC BY 2.0 FR

私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!

英語の訳

  • I love the citrusy taste of Earl Grey tea!
出典: Tatoeba文番号 13810760
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

シナリオを書くとき、登場人物の言葉遣いには特に注意したい。

英語の訳

  • When writing a script, I want to pay particular attention to the way characters use their words.
出典: Tatoeba文番号 13056509
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このカフェは、落ち着いてて、仕事するのにちょうどいいなぁ。

英語の訳

  • This café has a nice and chill atmosphere. It's just perfect for doing work.
出典: Tatoeba文番号 10631968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

20ドルを3枚、5ドルを6枚、残りを1ドル札でお願いします。

英語の訳

  • I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
出典: Tatoeba文番号 10548298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、入院することになったらしいけど命には別状ないって。

英語の訳

  • I've heard that Tom has been admitted to hospital, but there shouldn't be any risk to his life.
出典: Tatoeba文番号 10161404
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

その恥知らずな抵抗活動のために、彼は危うく命を失いかけた。

英語の訳

  • His brazen act of defiance almost cost him his life.
出典: Tatoeba文番号 5374807
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。

英語の訳

  • Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
出典: Tatoeba文番号 2672553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。

英語の訳

  • The bus is full. You'll have to wait for the next one.
出典: Tatoeba文番号 1827980
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。

英語の訳

  • You should get used to the absolute basics if you do this.
出典: Tatoeba文番号 1768333
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。

英語の訳

  • The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
出典: Tatoeba文番号 1716628
TatoebaCC BY 2.0 FR

この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。

英語の訳

  • There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
出典: Tatoeba文番号 1649981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。

英語の訳

  • We'll have lived here for two years next April.
出典: Tatoeba文番号 1230884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。

英語の訳

  • The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 1139061
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。

英語の訳

  • To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
出典: Tatoeba文番号 872684
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。

英語の訳

  • The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
出典: Tatoeba文番号 699073
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。

英語の訳

  • No matter what the young people do, the current generation refuses to try to help.
出典: Tatoeba文番号 631271
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。

英語の訳

  • I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
出典: Tatoeba文番号 235597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。

英語の訳

  • He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
出典: Tatoeba文番号 234674
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。

英語の訳

  • He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
出典: Tatoeba文番号 229557
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。

英語の訳

  • My cat is such a baby; she follows me around wherever I go.
出典: Tatoeba文番号 228163