YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件64 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。

英語の訳

  • You are free to use this car, because I have another one.
出典: Tatoeba文番号 164648
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。

英語の訳

  • I estimate that the work will cost more than $10,000.
出典: Tatoeba文番号 160180
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。

英語の訳

  • I was told not go out, which advice I followed.
出典: Tatoeba文番号 157901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。

英語の訳

  • I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
  • I don't like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
  • I don't like tea, so I usually drink coffee for breakfast.
出典: Tatoeba文番号 157136
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。

英語の訳

  • One should always be careful in talking about one's finances.
出典: Tatoeba文番号 149919
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。

英語の訳

  • The wearer knows best where the shoe pinches.
出典: Tatoeba文番号 149877
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。

英語の訳

  • The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
出典: Tatoeba文番号 146564
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

英語の訳

  • During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
出典: Tatoeba文番号 127308
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。

英語の訳

  • Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
出典: Tatoeba文番号 123085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

英語の訳

  • His trembling hands belied his calm attitude.
出典: Tatoeba文番号 116792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。

英語の訳

  • He is rich, and, what is better, very kind.
出典: Tatoeba文番号 114189
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

英語の訳

  • He will come here soon to inspect the industry of this town.
出典: Tatoeba文番号 113729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。

英語の訳

  • He cooked up a good excuse for not going to the party.
出典: Tatoeba文番号 111336
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。

英語の訳

  • He exhibited no remorse for his crime.
出典: Tatoeba文番号 104964
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。

英語の訳

  • He was always in hot water with his teachers for being late.
出典: Tatoeba文番号 102182
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。

英語の訳

  • I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
出典: Tatoeba文番号 98515
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。

英語の訳

  • Her financial support is indispensable to this project of ours.
出典: Tatoeba文番号 95553
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。

英語の訳

  • We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
出典: Tatoeba文番号 95364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。

英語の訳

  • Her only purpose in life was to get rich.
出典: Tatoeba文番号 94761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。

英語の訳

  • She put her assistants to work assembling evidence.
出典: Tatoeba文番号 93464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。

英語の訳

  • She changed her mind again, which made us all angry.
出典: Tatoeba文番号 91484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
出典: Tatoeba文番号 88582
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。

英語の訳

  • On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
出典: Tatoeba文番号 81291
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。

英語の訳

  • It is always useful to have savings to fall back on.
出典: Tatoeba文番号 81183
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」

英語の訳

  • "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
出典: Tatoeba文番号 76993