この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
英語の訳
- This English novel is not easy enough for you to read in a week.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
英語の訳
- I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
英語の訳
- This scenery carries me back to my old native town.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
英語の訳
- It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
英語の訳
- It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。
英語の訳
- How old were you when this town had the big fire?
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
英語の訳
- We all hope that this cease-fire will make for world peace.
これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
英語の訳
- Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
英語の訳
- Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
英語の訳
- The party had hardly left when it began to rain.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
英語の訳
- The student failed to account for the mistake.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
英語の訳
- The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
英語の訳
- There is no one here who can help you with the work.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
英語の訳
- The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
英語の訳
- The man must be over sixty, for his hair is gray.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
英語の訳
- The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
英語の訳
- Those peasants badly need land to grow rice.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
英語の訳
- You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
私が困っているとき、トムはいつでも力になってくれるの。
英語の訳
- Tom stands by me whenever I am in trouble.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
英語の訳
- Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
英語の訳
- Originally the meeting was planned for next Saturday.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
英語の訳
- Of course our lifestyle is different from the one in America.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
英語の訳
- We insist that this project be carried out immediately.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
英語の訳
- The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
英語の訳
- Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.