検査結果については後ほどご連絡します、とのことだった。
英語の訳
- He said that he would let us know later about the results of the examination.
この裁判の判決が下るまで、少なくとも1年はかかります。
英語の訳
- It'll take at least a year for the court to reach a decision.
一列目に子供たちが座って、その後ろに大人が座りました。
英語の訳
- The children sat in the first row. The adults sat in the back.
多くの人は、私たちのことについてほとんど何も知らない。
英語の訳
- Most people know almost nothing about us.
あなたの作文ね、いくつか間違ってるところがありますよ。
英語の訳
- Your composition has a few mistakes.
2011年(平成23年)3月11日に、福島で空前絶後の事故が起きた。
英語の訳
- On the 11th of March 2011, an unprecedented accident took place in Fukushima.
子供の頃、裏山に友達と秘密基地を築いたのを覚えている。
英語の訳
- When I was young, I remember building a secret hideout on the mountain behind out house with my friends.
アジアの宗教に触発されて、彼は美しい彫刻を作りました。
英語の訳
- Inspired by Asian religions, he created beautiful sculptures.
人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
英語の訳
- The most important thing in life is to be yourself.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。
英語の訳
- She always urges him to try new things.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
英語の訳
- Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
英語の訳
- The emphasis of his talk was on the need to work hard.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
英語の訳
- We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
英語の訳
- We must prevent this type of incident from recurring.
- We have to prevent such an accident from happening again.
トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
英語の訳
- Tracy had never used chopsticks before then.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
英語の訳
- He caught the first train and got there just in time.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
英語の訳
- National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
英語の訳
- Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
英語の訳
- One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
英語の訳
- Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
英語の訳
- Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
英語の訳
- Will you take care of the children while I'm out?
1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
英語の訳
- Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
英語の訳
- There is always heavy traffic here at this time of the day.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
英語の訳
- You need to have answers ready about your strong point.