YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件57 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。

英語の訳

  • If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
出典: Tatoeba文番号 126357
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。

英語の訳

  • Investigators are running a probe into what caused the crash.
出典: Tatoeba文番号 126022
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。

英語の訳

  • The robbers did away with their victims.
出典: Tatoeba文番号 125372
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。

英語の訳

  • I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
出典: Tatoeba文番号 124382
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。

英語の訳

  • Walk along the street and turn left at the third intersection.
出典: Tatoeba文番号 123616
TatoebaCC BY 2.0 FR

年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。

英語の訳

  • When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
出典: Tatoeba文番号 121785
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。

英語の訳

  • It must be easy for him to find the way.
出典: Tatoeba文番号 120881
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。

英語の訳

  • After I asked him a question, what he meant was clarified.
出典: Tatoeba文番号 118581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。

英語の訳

  • He has always had a great curiosity about the world.
出典: Tatoeba文番号 114502
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。

英語の訳

  • He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
出典: Tatoeba文番号 113056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。

英語の訳

  • He caught the first train and got there just in time.
出典: Tatoeba文番号 106580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験について話した。

英語の訳

  • He told the children about his adventures in Africa.
出典: Tatoeba文番号 106564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。

英語の訳

  • He couldn't account for his foolish mistake.
出典: Tatoeba文番号 105078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。

英語の訳

  • He was kind enough to take us over to the island in his boat.
出典: Tatoeba文番号 103636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。

英語の訳

  • He travels about the world gathering facts about little known countries.
出典: Tatoeba文番号 99749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。

英語の訳

  • They were too naive to understand the necessity of studying.
出典: Tatoeba文番号 96064
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。

英語の訳

  • There was something about her voice that made us feel uneasy.
出典: Tatoeba文番号 94210
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。

英語の訳

  • Her father can afford to give her a big allowance every month.
出典: Tatoeba文番号 93988
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。

英語の訳

  • She has lived with us since last summer.
出典: Tatoeba文番号 92869
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。

英語の訳

  • Young men such as you are needed for this work.
出典: Tatoeba文番号 77700
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。

英語の訳

  • By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
出典: Tatoeba文番号 75257
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。

英語の訳

  • The first place we'll visit today is the city's largest shrine.
出典: Tatoeba文番号 13440780
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

地下鉄の出口を出ると、そこはもう別の世界のようだった。

英語の訳

  • As soon as I exited the subway station it was like entering into a different world.
出典: Tatoeba文番号 13179894
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子ね、いつもね、メニューの中で一番高いのにするの。

英語の訳

  • She always chooses the most expensive thing on the menu.
出典: Tatoeba文番号 11700259
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

私たちはこのリストの項目に優先順位をつける必要がある。

英語の訳

  • We need to prioritize the items on this list.
出典: Tatoeba文番号 10919602