YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 55全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件55 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。

英語の訳

  • This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
  • This is the most beautiful sunset I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218701
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。

英語の訳

  • You can have either of these, but not both.
出典: Tatoeba文番号 217996
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。

英語の訳

  • I found it best to say nothing about the matter.
  • I thought it best not to say anything about that.
  • I thought it best not to say anything about it.
出典: Tatoeba文番号 213171
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。

英語の訳

  • The minister appointed one of his cronies to a key position.
出典: Tatoeba文番号 208233
TatoebaCC BY 2.0 FR

その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。

英語の訳

  • My uncle was coming to see us the next day.
出典: Tatoeba文番号 206255
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。

英語の訳

  • Tell me why you have told on me to the teacher.
出典: Tatoeba文番号 199191
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。

英語の訳

  • A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
出典: Tatoeba文番号 198525
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。

英語の訳

  • I think this one is inferior to that in quality.
出典: Tatoeba文番号 196356
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。

英語の訳

  • We can normally conceal our thoughts from others.
出典: Tatoeba文番号 191918
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。

英語の訳

  • We lay emphasis on the importance of being sincere.
出典: Tatoeba文番号 191701
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。

英語の訳

  • We discussed the matter from an educational point of view.
出典: Tatoeba文番号 191647
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

英語の訳

  • The difference is this: he works harder than you.
出典: Tatoeba文番号 190973
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。

英語の訳

  • I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
出典: Tatoeba文番号 190966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。

英語の訳

  • I found that there was a little girl sobbing.
出典: Tatoeba文番号 190470
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。

英語の訳

  • Scientists began to find answers to these questions.
出典: Tatoeba文番号 186847
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。

英語の訳

  • It transpired that the fire was caused by a careless smoker.
出典: Tatoeba文番号 186665
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。

英語の訳

  • Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
出典: Tatoeba文番号 184917
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。

英語の訳

  • The police are investigating the cause of the crash around the clock.
出典: Tatoeba文番号 176282
TatoebaCC BY 2.0 FR

険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。

英語の訳

  • The steep path is the sole access to the border.
出典: Tatoeba文番号 175054
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。

英語の訳

  • Needless to say, he was late for school as usual.
出典: Tatoeba文番号 174783
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。

英語の訳

  • In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
出典: Tatoeba文番号 174693
TatoebaCC BY 2.0 FR

交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。

英語の訳

  • The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
出典: Tatoeba文番号 174189
TatoebaCC BY 2.0 FR

口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。

英語の訳

  • It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
出典: Tatoeba文番号 173922
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。

英語の訳

  • You'll get the plane all right if you leave at once.
  • If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
出典: Tatoeba文番号 172820
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。

英語の訳

  • I can't keep up with the fashions of young girls these days.
出典: Tatoeba文番号 170691