使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
英語の訳
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
英語の訳
うちの息子、男より女の方が強いって思ってるのよ。
英語の訳
小包には「取扱注意」のステッカーが貼ってあった。
英語の訳
毎日エアコン使ってるから、今月の電気代やばそう。
英語の訳
実はね、このレストランのオーナーは私の友達なの。
英語の訳
あの子、いつもお兄ちゃんたちと口喧嘩してるのよ。
英語の訳
トムが誰と付き合おうと、私の知ったこっちゃない。
英語の訳
将来的には、ここに地下鉄の駅ができると思うんだ。
英語の訳
この漫画、あいつの姉ちゃんに貸してもらったんだ。
英語の訳
私たち、昼までにはそこに着かないといけないのよ。
英語の訳
花子ちゃんの好きなアニメは「銀河鉄道の夜」です。
英語の訳
トムの友達の1人が、交通事故で亡くなったんです。
英語の訳
どっちかっていうと、今度の週末は家にいたいかな。
英語の訳
トムはよく砂糖の代わりに蜂蜜を紅茶に入れてるよ。
英語の訳
あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。
英語の訳
トムが自分の父親について語ったことってあったっけ?
英語の訳
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
英語の訳
君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
英語の訳
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
英語の訳
そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。
英語の訳
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
英語の訳
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
英語の訳
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
英語の訳
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
英語の訳