YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件45 / 111次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。

英語の訳

  • This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
出典: Tatoeba文番号 75062
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。

英語の訳

  • By the way, I plan to do that for this story's sequel.
出典: Tatoeba文番号 74217
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの息子、男より女の方が強いって思ってるのよ。

英語の訳

  • My son thinks women are stronger than men.
出典: Tatoeba文番号 13863220
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小包には「取扱注意」のステッカーが貼ってあった。

英語の訳

  • The package had a sticker on it that said "Handle with care".
  • The package had a "handle with care" sticker on it.
出典: Tatoeba文番号 11607571
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

毎日エアコン使ってるから、今月の電気代やばそう。

英語の訳

  • I've been using the A/C every day, so the electric bill this month is probably going to be high as fuck.
出典: Tatoeba文番号 11028023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実はね、このレストランのオーナーは私の友達なの。

英語の訳

  • As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 10820464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子、いつもお兄ちゃんたちと口喧嘩してるのよ。

英語の訳

  • She's always arguing with her brothers.
出典: Tatoeba文番号 10794547
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが誰と付き合おうと、私の知ったこっちゃない。

英語の訳

  • It's none of my concern as to whoever Tom dates.
出典: Tatoeba文番号 10590079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

将来的には、ここに地下鉄の駅ができると思うんだ。

英語の訳

  • In the future, I think there'll be a subway station here.
出典: Tatoeba文番号 10506156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この漫画、あいつの姉ちゃんに貸してもらったんだ。

英語の訳

  • I borrowed this comic from his sister.
出典: Tatoeba文番号 10239556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち、昼までにはそこに着かないといけないのよ。

英語の訳

  • We should be there by noon.
出典: Tatoeba文番号 9936125
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

花子ちゃんの好きなアニメは「銀河鉄道の夜」です。

英語の訳

  • Hanako's favorite anime is "Night on the Galactic Railroad".
出典: Tatoeba文番号 9387657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの友達の1人が、交通事故で亡くなったんです。

英語の訳

  • One of Tom's friends was killed in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 8953677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どっちかっていうと、今度の週末は家にいたいかな。

英語の訳

  • I'd rather stay home this weekend.
出典: Tatoeba文番号 8870820
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはよく砂糖の代わりに蜂蜜を紅茶に入れてるよ。

英語の訳

  • Tom often puts honey in his tea instead of sugar.
出典: Tatoeba文番号 8842307
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。

英語の訳

  • That fellow over there might be the one who was ruined by the company's president.
出典: Tatoeba文番号 6727604
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムが自分の父親について語ったことってあったっけ?

英語の訳

  • Did Tom ever talk about his father?
出典: Tatoeba文番号 3598308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。

英語の訳

  • They often complain about the cost of living in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 1749315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。

英語の訳

  • You'll learn in time that a stitch in time saves nine.
出典: Tatoeba文番号 1593013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。

英語の訳

  • This cap is too small. Please show me another.
  • This hat is too small. Please show me another one.
出典: Tatoeba文番号 1185762
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。

英語の訳

  • Then a little time-wasting idea came to mind.
出典: Tatoeba文番号 636431
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

英語の訳

  • Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
出典: Tatoeba文番号 237580
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

英語の訳

  • Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
出典: Tatoeba文番号 236890
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。

英語の訳

  • A monster lay on a rock near the top of the mountain.
出典: Tatoeba文番号 235711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。

英語の訳

  • Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
出典: Tatoeba文番号 235123