使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。
英語の訳
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
英語の訳
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
英語の訳
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
英語の訳
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
英語の訳
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
英語の訳
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
英語の訳
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
英語の訳
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
英語の訳
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
英語の訳
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
英語の訳
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
英語の訳
彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。
英語の訳
彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。
英語の訳
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
英語の訳
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
英語の訳
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
英語の訳
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
英語の訳
父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
英語の訳
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
英語の訳
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
英語の訳
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
英語の訳
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
英語の訳