使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
英語の訳
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
英語の訳
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
英語の訳
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
英語の訳
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
英語の訳
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
英語の訳
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
英語の訳
彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
英語の訳
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
英語の訳
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
英語の訳
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
英語の訳
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
英語の訳
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
英語の訳
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
英語の訳
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
英語の訳
彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
英語の訳
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
英語の訳
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
英語の訳
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
英語の訳
父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
英語の訳
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
英語の訳
毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
英語の訳
毎日日記をつけるのは難しいことだと分かった。
英語の訳
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
英語の訳
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
英語の訳