YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件25 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に専門的な事について忠告する。

英語の訳

  • She advises me on technical matters.
出典: Tatoeba文番号 89483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子にちょっと待つように言った。

英語の訳

  • She told her son to wait a minute.
出典: Tatoeba文番号 88135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。

英語の訳

  • She will be the first Japanese woman astronaut.
出典: Tatoeba文番号 87622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。

英語の訳

  • She was mortified by his frank remark.
出典: Tatoeba文番号 87254
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は毎月1万円を銀行に預金している。

英語の訳

  • She deposits 10,000 yen in the bank every month.
出典: Tatoeba文番号 86650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。

英語の訳

  • She gave me the fish eye.
出典: Tatoeba文番号 86226
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

飛行機は何時に成田に到着したのですか。

英語の訳

  • What time did the plane arrive at Narita?
  • When did the plane land at Narita?
出典: Tatoeba文番号 85655
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。

英語の訳

  • A mother's advice would outweigh a friend's.
出典: Tatoeba文番号 82812
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は校長先生のまえでおちつかなかった。

英語の訳

  • I felt ill at ease in the presence of the principal.
出典: Tatoeba文番号 81906
TatoebaCC BY 2.0 FR

郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。

英語の訳

  • I am going to inform the post office of the change of my address.
出典: Tatoeba文番号 79177
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。

英語の訳

  • Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
出典: Tatoeba文番号 76312
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

過去の動作については過去形を用います。

英語の訳

  • "Past tense" is used in connection with actions in the past.
出典: Tatoeba文番号 75207
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの人が日常のことについて文を書く。

英語の訳

  • Most people write about their daily life.
出典: Tatoeba文番号 4786
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

友達の消しゴムが机の下に転がっていった。

英語の訳

  • My friend’s eraser went rolling under the desk.
出典: Tatoeba文番号 13176213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このピーラー、持ちやすいし切れ味抜群よ。

英語の訳

  • This peeler is easy to hold and cuts wonderfully.
  • This paring knife fits well in your hand and cuts beautifully.
出典: Tatoeba文番号 12324624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の小説は、どちらも読んだことがない。

英語の訳

  • I haven't read either of her novels.
出典: Tatoeba文番号 11742872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの言葉はメアリーの気持ちを傷つけた。

英語の訳

  • What Tom said hurt Mary's feelings.
出典: Tatoeba文番号 11708351
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あのズボンね、腰回りがちょっときつくて。

英語の訳

  • Those pants are a little too tight in the waist.
  • These trousers are a bit too tight round the waist.
  • Those pants are a little tight around the waist.
出典: Tatoeba文番号 11527179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こっちの鉛筆の方が、そっちのよりいいよ。

英語の訳

  • This pencil is better than that one.
出典: Tatoeba文番号 11505804
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次のミーティングは、6月10日に行います。

英語の訳

  • The next meeting will take place on 10 June.
出典: Tatoeba文番号 11451452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日が落ちると、この辺に人が集まってくる。

英語の訳

  • People gather around here when it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 11339789
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

この部屋は一度も使ったことがありません。

英語の訳

  • We've never used this room.
出典: Tatoeba文番号 11124340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長の資質があると見込まれて抜擢された。

英語の訳

  • She was chosen for her promising leadership qualities.
出典: Tatoeba文番号 11035514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みはおばあちゃんのとこで過ごしたよ。

英語の訳

  • I spent my summer vacation at my grandmother's place.
出典: Tatoeba文番号 10640688
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不注意が事故につながることが多いのです。

英語の訳

  • Carelessness often results in accidents.
出典: Tatoeba文番号 10016842