YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件24 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は脳損傷の原因について研究を行う。

英語の訳

  • We carry out some research into the causes of brain damage.
出典: Tatoeba文番号 151368
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供達の生活は恐れに満ちている。

英語の訳

  • The lives of little children are full of fears.
出典: Tatoeba文番号 147002
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪のために私たちは定刻に着けなかった。

英語の訳

  • The snow prevented us from arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 141999
TatoebaCC BY 2.0 FR

大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。

英語の訳

  • A massive flood paralyzed the local transportation network.
出典: Tatoeba文番号 137564
TatoebaCC BY 2.0 FR

地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。

英語の訳

  • The subway line is going to be extended out this way.
出典: Tatoeba文番号 127006
TatoebaCC BY 2.0 FR

貯金通帳に残っていた金で利子がついた。

英語の訳

  • Interest accrued from the money left in my savings account.
出典: Tatoeba文番号 126279
TatoebaCC BY 2.0 FR

道が2つの小道に分かれるところへ来た。

英語の訳

  • We came to a place where the road branched into two lanes.
出典: Tatoeba文番号 123628
TatoebaCC BY 2.0 FR

燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。

英語の訳

  • Fuel economy is a big advantage of this car.
出典: Tatoeba文番号 121761
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。

英語の訳

  • The crime investigators are looking into the murder case.
出典: Tatoeba文番号 121215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説中に不思議な出来事が起こった。

英語の訳

  • A strange incident happened during his speech.
出典: Tatoeba文番号 118042
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の忠告に従って、私はそれを決断した。

英語の訳

  • According to his advice, I decided it.
出典: Tatoeba文番号 116526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。

英語の訳

  • His advice is always very sensible.
出典: Tatoeba文番号 116520
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについて考え違いしている。

英語の訳

  • He is in error about the matter.
出典: Tatoeba文番号 113195
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私にその秘密を守るように忠告した。

英語の訳

  • He advised me that I keep the secret.
出典: Tatoeba文番号 106180
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

英語の訳

  • Having failed several times, he succeeded at last.
出典: Tatoeba文番号 103467
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は突然私たちの会話に割り込んできた。

英語の訳

  • He suddenly cut into our conversation.
出典: Tatoeba文番号 101574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。

英語の訳

  • He likes to spend some time in solitude every day.
出典: Tatoeba文番号 99782
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは我々の一行より10日前に出発した。

英語の訳

  • They departed ten days in advance of our party.
出典: Tatoeba文番号 97436
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にあったのはつい一週間前のことだ。

英語の訳

  • I saw her only a week ago.
出典: Tatoeba文番号 95059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の健康は着実によくなってきている。

英語の訳

  • Her health is becoming steadily better.
出典: Tatoeba文番号 94487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。

英語の訳

  • She always turns a deaf ear to my advice.
出典: Tatoeba文番号 93272
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこちらから助けてやる必要がある。

英語の訳

  • She needs our help.
  • She needs some help from us.
出典: Tatoeba文番号 92900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。

英語の訳

  • She is often late for school on Mondays.
出典: Tatoeba文番号 92809
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。

英語の訳

  • She has got there just in time.
出典: Tatoeba文番号 92119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。

英語の訳

  • She is going to have a baby this month.
出典: Tatoeba文番号 90011