使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つかあさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
病気の原因を明らかにすべく病院で診察を受けた。
英語の訳
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
英語の訳
トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
英語の訳
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
英語の訳
「0℃! やばい熱ある」「かわいそうな雪だるまさん」
英語の訳
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
英語の訳
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
英語の訳
6時から7時の間に出発するようにしてください。
英語の訳
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
英語の訳
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
英語の訳
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
英語の訳
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
英語の訳
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
英語の訳
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
英語の訳
あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
英語の訳
ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
英語の訳
お母さんは、お昼にサンドイッチをつくっている。
英語の訳
ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
英語の訳
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
英語の訳
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
英語の訳
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
英語の訳
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
英語の訳
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
英語の訳
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
英語の訳
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
英語の訳