使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つかあさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
英語の訳
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
英語の訳
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
英語の訳
村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。
英語の訳
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
英語の訳
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
英語の訳
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
英語の訳
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
英語の訳
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
英語の訳
彼はいつも私のあらさがしばかりしている。
英語の訳
彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
英語の訳
彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。
英語の訳
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
英語の訳
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
英語の訳
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
英語の訳
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
英語の訳
彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
英語の訳
彼女が自殺したということなどあり得ない。
英語の訳
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
英語の訳
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
英語の訳
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
英語の訳
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
英語の訳
あちこち探したんだけど、見つからないのよ。
英語の訳
あいつ、親父の言う事は一切聞かないからな。
英語の訳
どこに行っても、外国人扱いされちゃうのよ。
英語の訳