YOMI読みの道

例文

ついこの間を含む例文一覧

ついこの間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全421件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ついこの間
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。

英語の訳

  • The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
出典: Tatoeba文番号 184621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。

英語の訳

  • I have kept a diary in English these ten years.
出典: Tatoeba文番号 161033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は火を使うことのできる唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can make use of fire.
出典: Tatoeba文番号 144306
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。

英語の訳

  • You may leave the baby with me for two days.
出典: Tatoeba文番号 142243
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。

英語の訳

  • He hit on the plan after long meditation.
出典: Tatoeba文番号 102070
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。

英語の訳

  • They have to solve conflicts among nations.
出典: Tatoeba文番号 97152
TatoebaCC BY 2.0 FR

方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。

英語の訳

  • The policy fluctuated between two opinions.
出典: Tatoeba文番号 82700
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

フィンランドの公共交通機関は時間を正確に守る。

英語の訳

  • In Finland public transport is always on time.
出典: Tatoeba文番号 10906882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機の時間にちょうど間に合うように着いたよ。

英語の訳

  • I arrived just in time for the plane.
出典: Tatoeba文番号 10796527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏休みの間はずっと、そこでキャンプしたんだよ。

英語の訳

  • We camped there through summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 10044923
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが外出している間にこの手紙が着きました。

英語の訳

  • This letter arrived while you were out.
出典: Tatoeba文番号 234115
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。

英語の訳

  • It is imperative that you be on time as usual.
出典: Tatoeba文番号 228749
TatoebaCC BY 2.0 FR

このトースターには1年間の保証が付いています。

英語の訳

  • There is a one-year guarantee on this toaster.
出典: Tatoeba文番号 223478
TatoebaCC BY 2.0 FR

このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。

英語の訳

  • This PC will save you a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 223337
TatoebaCC BY 2.0 FR

この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。

英語の訳

  • This highway saves us a lot of time.
出典: Tatoeba文番号 221364
TatoebaCC BY 2.0 FR

この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。

英語の訳

  • This invention was the result of years of patient experiment.
出典: Tatoeba文番号 220166
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。

英語の訳

  • Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
出典: Tatoeba文番号 174974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。

英語の訳

  • I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 174395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。

英語の訳

  • I always arrive a little ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 161353
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何時間も友人らとそのことについて討議した。

英語の訳

  • I debated for hours with my friends on the subject.
出典: Tatoeba文番号 158096
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。

英語の訳

  • The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
出典: Tatoeba文番号 149606
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。

英語の訳

  • How long can the world stand by and watch these atrocities?
出典: Tatoeba文番号 143358
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。

英語の訳

  • It is wrong for a man to conceal things from his wife.
出典: Tatoeba文番号 127162
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

トムと私はそのことについて3週間前に話し合った。

英語の訳

  • Tom and I talked about this three weeks ago.
出典: Tatoeba文番号 5845182
TatoebamiragejpCC BY 2.0 FR

質問にだけ答えてください。時間がありませんので。

英語の訳

  • Just answer the question please. We don't have much time.
出典: Tatoeba文番号 4929070