YOMI読みの道

例文

ついこの間を含む例文一覧

ついこの間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全421件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ついこの間
前の25件4 / 17次の25件
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。

英語の訳

  • I've been living with my uncle for a month.
出典: Tatoeba文番号 160969
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。

英語の訳

  • I was on my own during these months.
  • I've been on my own these past few months.
出典: Tatoeba文番号 160844
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功したいのなら時間を有効に使いなさい。

英語の訳

  • If you want to succeed, use your time well.
出典: Tatoeba文番号 143286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1つの事に長い間注意を集中できない。

英語の訳

  • He cannot fix his attention on anything for long.
出典: Tatoeba文番号 115265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの十年間平和のために力を尽くした。

英語の訳

  • He worked hard for peace for these ten years.
出典: Tatoeba文番号 113762
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。

英語の訳

  • I've been going steady with her for three years.
出典: Tatoeba文番号 82107
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

男でも女でも、人間は魂のない器にすぎない。

英語の訳

  • Whether male or female, humans are nothing more than soulless meat puppets.
出典: Tatoeba文番号 12576668
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは長時間、この問題について議論した。

英語の訳

  • We discussed the problem at length.
出典: Tatoeba文番号 10229755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ以上待つのは時間の無駄な気がするけど。

英語の訳

  • It seems a waste of time to wait any longer.
出典: Tatoeba文番号 10208750
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。

英語の訳

  • The voyage to America used to take many weeks.
出典: Tatoeba文番号 230162
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いについて私が責められるべきです。

英語の訳

  • I am to blame for this mistake.
出典: Tatoeba文番号 222563
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

この時間に会社に電気がついているのは変だ。

英語の訳

  • It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
出典: Tatoeba文番号 221627
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のチームが試合に勝つことは間違いない。

英語の訳

  • Our team has the game on ice.
出典: Tatoeba文番号 186329
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人間が月で生活することは可能だと思う。

英語の訳

  • I think it possible for man to live on the moon.
  • I think it's possible for people to live on the moon.
出典: Tatoeba文番号 155666
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。

英語の訳

  • Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
出典: Tatoeba文番号 122844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼について困るのは、時間を守らないことだ。

英語の訳

  • The trouble with him is that he is not punctual.
出典: Tatoeba文番号 119047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。

英語の訳

  • He escaped being run over by a hair's breadth.
出典: Tatoeba文番号 108718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来月の末でここに10年間住むことになる。

英語の訳

  • He will have lived here for ten years by the end of next month.
出典: Tatoeba文番号 99128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の答えが間違っていることに気がついた。

英語の訳

  • I noted that her answer was incorrect.
出典: Tatoeba文番号 94113
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。

英語の訳

  • Friction between the Americans and the British mounted.
出典: Tatoeba文番号 83492
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問にのみお答えください。時間がありません。

英語の訳

  • Please just answer the question. We haven't got time.
出典: Tatoeba文番号 11998967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつの間にかこっちが笑われる立場になってた。

英語の訳

  • Before I knew it, the tables turned and I became the one they were laughing at.
出典: Tatoeba文番号 11038489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この数日間、ずっと氷点下の気温が続いている。

英語の訳

  • The temperature has been below freezing for several days.
出典: Tatoeba文番号 10006179
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?

英語の訳

  • Are nations the last stage of evolution in human society?
出典: Tatoeba文番号 971363
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。

英語の訳

  • I cannot but regret the time wasted in this discussion.
出典: Tatoeba文番号 222395