YOMI読みの道

例文

ついこの間を含む例文一覧

ついこの間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全421件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ついこの間
前の25件2 / 17次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の飛行機はあと1時間で出発です。

英語の訳

  • My flight will depart in an hour.
出典: Tatoeba文番号 162917
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の野蛮性は決して根絶できない。

英語の訳

  • The savage in man is never quite eradicated.
出典: Tatoeba文番号 144338
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人間は言葉を持つ唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that possesses language.
出典: Tatoeba文番号 144291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は言葉を話す唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can speak.
出典: Tatoeba文番号 144290
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は話す事の出来る唯一の動物だ。

英語の訳

  • Man is the only animal that can talk.
出典: Tatoeba文番号 144241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

不通区間の開通の見込みはまだない。

英語の訳

  • There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
出典: Tatoeba文番号 85056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、この間の月曜日に手術したの。

英語の訳

  • Tom had surgery last Monday.
出典: Tatoeba文番号 12167800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この時間帯はいつも行列ができてます。

英語の訳

  • There's always a line around this time.
出典: Tatoeba文番号 11529752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いっつもこの区間は揺れるんだよなあ。

英語の訳

  • There's always a lot of shaking around this part of the track, huh?
出典: Tatoeba文番号 11018154
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここ数年間英語で日記を付けてきたの。

英語の訳

  • I've been keeping a diary in English for the last few years.
出典: Tatoeba文番号 9934047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この間生まれて初めて魚釣りに行った。

英語の訳

  • The other day I went fishing for the first time in my life.
出典: Tatoeba文番号 1108001
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この2ヶ月間、私はとても忙しかった。

英語の訳

  • I have been as busy as a bee for the past two months.
  • I've been as busy as a bee for the past two months.
出典: Tatoeba文番号 224073
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間違いは彼の軽率さが原因である。

英語の訳

  • This mistake is due to his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 222562
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この犬小屋を作るのに五時間かかった。

英語の訳

  • It took me five hours to make this kennel.
出典: Tatoeba文番号 222091
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は両国間で政治的解決を見た。

英語の訳

  • The two countries came to a political settlement over this dispute.
出典: Tatoeba文番号 219349
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これら二つの間には大きな違いがある。

英語の訳

  • These two are vastly different from each other.
出典: Tatoeba文番号 217697
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。

英語の訳

  • It seems a waste of time to wait any longer.
出典: Tatoeba文番号 217573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

講義の間、彼女はとても退屈していた。

英語の訳

  • She was very bored during the lecture.
出典: Tatoeba文番号 173303
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間と動物の大きな違いはここにある。

英語の訳

  • This is where human beings and animals greatly differ.
出典: Tatoeba文番号 144364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は笑うことのできる唯一の動物だ。

英語の訳

  • Man is the only animal that can laugh.
出典: Tatoeba文番号 144270
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通の人間は天使の叫びが聞こえない。

英語の訳

  • The outcries of the angels go unheard by ordinary human ears.
出典: Tatoeba文番号 125025
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

当分の間は、ここへ来る必要はないよ。

英語の訳

  • You need not come here for the moment.
出典: Tatoeba文番号 123958
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別国会の会期は4週間の予定である。

英語の訳

  • The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
出典: Tatoeba文番号 123443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。

英語の訳

  • He has been on a diet for two months.
出典: Tatoeba文番号 113718
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この文にはいくつかの間違いがあります。

英語の訳

  • This sentence contains several mistakes.
出典: Tatoeba文番号 2904798