使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
っぽいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本の食料品を扱っていますか。
英語の訳
日本の人口はカナダよりも多い。
英語の訳
日本の製品輸入はかなり増えた。
英語の訳
日本の総人口を知っていますか。
英語の訳
日本の米の消費は減少している。
英語の訳
日本は、地震の害を受けやすい。
英語の訳
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
英語の訳
日本は原料を輸入に頼っている。
英語の訳
日本は人口密度が高い国である。
英語の訳
日本は石油を外国に頼っている。
英語の訳
日本は戦後繁栄を享受している。
英語の訳
日本は地震で非常に有名である。
英語の訳
日本は地震の影響を受けやすい。
英語の訳
日本は天然資源に富んでいない。
英語の訳
日本は美しい景色に富んでいる。
英語の訳
日本へ指名通話をお願いします。
英語の訳
日本へ電報を打ちたいのですが。
英語の訳
日本国民は戦争を放棄している。
英語の訳
日本史に興味のない生徒もいる。
英語の訳
日本人は概して時間を守らない。
英語の訳
日本人は米を食べて生きている。
英語の訳
日本政府は重要な決定を行った。
英語の訳
日本大使館はどこにありますか。
英語の訳
能は伝統的な日本の芸術である。
英語の訳
彼は2年間ずっと日本にいます。
英語の訳