YOMI読みの道

例文

っぱを含む例文一覧

っぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 77全3,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件っぱ
前の25件77 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。

英語の訳

  • A cup of coffee refreshed me.
出典: Tatoeba文番号 224889
TatoebaCC BY 2.0 FR

コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。

英語の訳

  • A cup of coffee relieved me of my headache.
出典: Tatoeba文番号 224866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このオフィスには有能な人がいっぱいいる。

英語の訳

  • The office is full of competent people.
出典: Tatoeba文番号 223963
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このスープは、しょっぱ過ぎて飲めないよ。

英語の訳

  • This soup is too salty to eat.
出典: Tatoeba文番号 223657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このボトルに水をいっぱい入れてください。

英語の訳

  • Please fill this bottle with water.
出典: Tatoeba文番号 223142
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。

英語の訳

  • Forget the anxieties of life and learn to relax.
出典: Tatoeba文番号 220936
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは今年出版された断然最高の小説です。

英語の訳

  • This is by far the best novel that has been published this year.
出典: Tatoeba文番号 218401
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのオレンジは甘くもすっぱくもなかった。

英語の訳

  • The orange didn't taste either sweet or sour.
出典: Tatoeba文番号 213317
TatoebaCC BY 2.0 FR

その果物はまだすっぱすぎて食べられない。

英語の訳

  • The fruit is still too sour to eat.
出典: Tatoeba文番号 212015
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。

英語の訳

  • The publisher gave my proposal a chance.
出典: Tatoeba文番号 209421
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。

英語の訳

  • The girl's eyes were filled with tears.
出典: Tatoeba文番号 209197
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人の言ったことはさっぱりわからない。

英語の訳

  • What he said was over my head.
出典: Tatoeba文番号 208769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その説明書の意味がさっぱり分かりません。

英語の訳

  • I can't make head or tail of those directions.
出典: Tatoeba文番号 208549
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせに私は驚きでいっぱいになった。

英語の訳

  • The news filled me with astonishment.
出典: Tatoeba文番号 207967
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市に入る道はすべて車で一杯である。

英語の訳

  • All the roads leading into the city are full of cars.
出典: Tatoeba文番号 207562
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を出版社に注文してもらえませんか。

英語の訳

  • I'd like to place an order for the book with the publishing company.
出典: Tatoeba文番号 206638
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの書物で立派な文庫ができるだろう。

英語の訳

  • Those books will make a fine library.
出典: Tatoeba文番号 204747
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

英語の訳

  • Such a judge may as well retire from his job.
出典: Tatoeba文番号 204085
TatoebaCC BY 2.0 FR

バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。

英語の訳

  • The smell of roses filled the room.
出典: Tatoeba文番号 197896
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。

英語の訳

  • Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.
出典: Tatoeba文番号 197394
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if he should fail?
出典: Tatoeba文番号 193440
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候のため、私たちは出発できなかった。

英語の訳

  • Bad weather prevented us from starting.
  • Bad weather prevented us from departing.
  • Bad weather prevented us from leaving.
出典: Tatoeba文番号 191395
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。

英語の訳

  • The bad weather delayed the plane for two hours.
  • The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
  • The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
出典: Tatoeba文番号 191378
TatoebaCC BY 2.0 FR

異文化の生活に適応するのは一般に難しい。

英語の訳

  • It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
出典: Tatoeba文番号 191014
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

英語の訳

  • The party started soon after his arrival.
  • The group departed as soon as he arrived.
出典: Tatoeba文番号 190631