YOMI読みの道

例文

っちゅうを含む例文一覧

っちゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全3,524件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件っちゅう
前の25件37 / 141次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。

英語の訳

  • We ate a quick lunch in a coffee lounge.
出典: Tatoeba文番号 151605
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。

英語の訳

  • We ate a quick lunch in a coffee lounge.
  • We had a quick lunch at a cafe.
出典: Tatoeba文番号 151604
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言った事に忠実であるべきだ。

英語の訳

  • You should stick to what you say.
出典: Tatoeba文番号 149867
TatoebaCC BY 2.0 FR

十中八九、彼が競争に勝つでしょう。

英語の訳

  • In nine cases out of ten, he will win the race.
出典: Tatoeba文番号 148063
TatoebaCC BY 2.0 FR

重役たちは朝食会に集まっています。

英語の訳

  • The top execs are gathering for a power breakfast.
出典: Tatoeba文番号 147967
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を忘れたとは君は不注意だった。

英語の訳

  • It was careless of you to forget your homework.
出典: Tatoeba文番号 147839
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によると台風が接近中であった。

英語の訳

  • The newspaper said that a typhoon was approaching.
出典: Tatoeba文番号 145170
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達は最終試験は簡単だと思った。

英語の訳

  • The students found the final examination to be a breeze.
出典: Tatoeba文番号 142706
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔この習慣は日本中で普及していた。

英語の訳

  • These customs used to prevail all over Japan.
出典: Tatoeba文番号 142437
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は出航したが、2日後に難破した。

英語の訳

  • The ship set sail only to be wrecked two days after.
出典: Tatoeba文番号 141119
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人々が一瞬のうちに殺された。

英語の訳

  • A great number of people were killed in a moment.
出典: Tatoeba文番号 138331
TatoebaCC BY 2.0 FR

大まかに言って、犬は猫より忠実だ。

英語の訳

  • Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.
出典: Tatoeba文番号 137688
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

地球は365日で太陽の周りを一周する。

英語の訳

  • The earth moves around the sun in 365 days.
出典: Tatoeba文番号 126976
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球上の万物は原子からなっている。

英語の訳

  • All things on the Earth are made of atoms.
出典: Tatoeba文番号 126930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中国はアジアで最も広大な国である。

英語の訳

  • China is the largest country in Asia.
  • China is the biggest country in Asia.
出典: Tatoeba文番号 126495
TatoebaCC BY 2.0 FR

中世は人間が自由でない時代だった。

英語の訳

  • The medieval times were an age when a human being wasn't free.
出典: Tatoeba文番号 126460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昼食をとる時間がほとんどなかった。

英語の訳

  • We scarcely had time for lunch.
出典: Tatoeba文番号 126383
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食を食べているとき電話が鳴った。

英語の訳

  • The phone rang when I was having lunch.
  • The phone rang while I was eating lunch.
出典: Tatoeba文番号 126381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

超特急のぞみはひかりより速く走る。

英語の訳

  • The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
出典: Tatoeba文番号 126009
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話でデパートにその本を発注した。

英語の訳

  • I ordered the book from the department store by telephone.
出典: Tatoeba文番号 124720
TatoebaCC BY 2.0 FR

凍った道は特に注意して歩きなさい。

英語の訳

  • Take particular care when walking on icy paths.
出典: Tatoeba文番号 124334
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の11月は全国的によい天気です。

英語の訳

  • There is usually good weather in November throughout Japan.
出典: Tatoeba文番号 122689
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

買い物中に傘をとられちゃったのよ。

英語の訳

  • I had my umbrella taken while I was shopping.
出典: Tatoeba文番号 121490
TatoebaCC BY 2.0 FR

買物中に傘を取られてしまったのよ。

英語の訳

  • I had my umbrella taken while I was shopping.
出典: Tatoeba文番号 121484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。

英語の訳

  • His classmates laughed at him at once.
出典: Tatoeba文番号 117783