YOMI読みの道

例文

っこないを含む例文一覧

っこないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全11,877件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件っこない
前の25件18 / 476次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいにく彼女は来なかった。

英語の訳

  • To my great disappointment, she didn't come.
  • Unfortunately, she didn't come.
出典: Tatoeba文番号 234557
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは学校に行きますね。

英語の訳

  • You go to school, don't you?
出典: Tatoeba文番号 232158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは行ったほうがいい。

英語の訳

  • You'd better go.
  • You should go.
出典: Tatoeba文番号 232073
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前の知ったことではない。

英語の訳

  • It's none of your business.
出典: Tatoeba文番号 226949
TatoebaCC BY 2.0 FR

カレンは私に怒っていない。

英語の訳

  • Karen is not angry with me.
出典: Tatoeba文番号 226133
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテープはくっつかない。

英語の訳

  • This tape doesn't stick.
出典: Tatoeba文番号 223544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この学校は暖房設備がない。

英語の訳

  • This school has no heating.
出典: Tatoeba文番号 222597
TatoebaCC BY 2.0 FR

この魚は腐った匂いがする。

英語の訳

  • This fish smells bad.
出典: Tatoeba文番号 222360
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋はもっとも長い橋だ。

英語の訳

  • This is the longest bridge in the world.
  • This bridge is the longest bridge.
出典: Tatoeba文番号 222330
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この雑誌は捨てないでくれ。

英語の訳

  • Don't throw away this magazine.
  • Don't throw this magazine away.
出典: Tatoeba文番号 221873
TatoebaCC BY 2.0 FR

この訴えを退けたくはない。

英語の訳

  • I do not want to reject this claim.
出典: Tatoeba文番号 220719
TatoebaCC BY 2.0 FR

この損害はみな嵐の結果だ。

英語の訳

  • All this damage is the result of the storm.
出典: Tatoeba文番号 220687
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を5分行って下さい。

英語の訳

  • Go along this street about five minutes.
出典: Tatoeba文番号 220298
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋は決して狭くない。

英語の訳

  • The room is anything but small.
出典: Tatoeba文番号 220003
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は分からなかった。

英語の訳

  • I had trouble with this question.
出典: Tatoeba文番号 219352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを船便で送って下さい。

英語の訳

  • Please send this by sea mail.
出典: Tatoeba文番号 217625
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには花が幾らかあった。

英語の訳

  • There were some flowers there.
出典: Tatoeba文番号 213680
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行っても仕方がない。

英語の訳

  • It is no use going there.
出典: Tatoeba文番号 213580
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこ開けっ放しにしないで。

英語の訳

  • Don't leave it open.
出典: Tatoeba文番号 213564
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は部屋に入った。

英語の訳

  • The girl entered the room.
出典: Tatoeba文番号 209369
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点はまちがいっこない。

英語の訳

  • There's no mistaking about that.
出典: Tatoeba文番号 207591
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その箱に何が入っているの。

英語の訳

  • What's in the box?
  • What is in the box?
出典: Tatoeba文番号 207223
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木の葉は黄色くなった。

英語の訳

  • The leaves of the tree turned yellow.
出典: Tatoeba文番号 206556
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは崇高な光景であった。

英語の訳

  • It was sublime scenery.
出典: Tatoeba文番号 205046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなこと、絶対しないよ。

英語の訳

  • I do nothing of the kind.
出典: Tatoeba文番号 204430