人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
英語の訳
- People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
英語の訳
- On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
英語の訳
- Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
英語の訳
- One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
英語の訳
- Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
英語の訳
- Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
英語の訳
- I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
英語の訳
- I have two tickets to the Yomiuri Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
英語の訳
- I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
英語の訳
- We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
英語の訳
- I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
- I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
英語の訳
- She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
英語の訳
- Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
英語の訳
- Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
英語の訳
- I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
英語の訳
- Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
英語の訳
- She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
英語の訳
- Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
英語の訳
- "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
英語の訳
- When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
英語の訳
- I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
英語の訳
- I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
「ちょっと、なに人のりんご食べてんのよ?それ、私のよ」「お前の?なら名前書いとけよ」
英語の訳
- "Hey, what do you think you're doing, just going and eating someone's apple? That was mine." "It was yours? Then maybe you should've written your name on it."
非行をはたらく少年少女がどんどん増えていますが、ちっとも、不思議ではありません。
英語の訳
- It's not surprising at all that the number of delinquent boys and girls is increasing.
- The number of young criminals is only increasing, but it's not at all a shock.
人間の心と行動を研究する学問である心理学は、観察や実験によって知識を構築します。
英語の訳
- Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.