YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 73全2,369件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件73 / 95次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムなら、感謝祭のディナーをご馳走になりにメアリーのうちに行きましたよ。

英語の訳

  • Tom went over to Mary's house for Thanksgiving dinner.
出典: Tatoeba文番号 9679040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近のランドセルの重さは、平均1.1kg。砂糖一袋分の重さ程度しかありません。

英語の訳

  • The average school bag currently weighs on average 1.1kg. Which is only about the weight of a bag of sugar.
出典: Tatoeba文番号 8572162
TatoebaScubaCC BY 2.0 FR

バッテリーの電圧が下がるのは当たり前なんだけど、なんだかちょっと寂しい。

英語の訳

  • It is natural that the voltage of the battery drops, but it is somewhat lonely.
出典: Tatoeba文番号 8384595
TatoebakurkoskiCC BY 2.0 FR

学術誌へ投稿中の論文を記入する場合は、掲載が決定しているものに限ります。

英語の訳

  • If you want to include papers that have been submitted to academic journals, you are limited to those that have been accepted for publication.
出典: Tatoeba文番号 4476918
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

またのご搭乗を乗務員一同、心よりお待ち申し上げております。ごきげんよう。

英語の訳

  • From all of us in the crew, we look forward to your flying with us again. We hope you have a nice day.
出典: Tatoeba文番号 3598258
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。

英語の訳

  • At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
出典: Tatoeba文番号 2516224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。

英語の訳

  • A lot of people living in our building don't like the owner.
出典: Tatoeba文番号 2048939
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

私たちは皆、他国の文化を理解する能力を持つために、外国語を学ぶべきです。

英語の訳

  • To have the ability to understand foreign culture, we should all learn a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 1929053
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。

英語の訳

  • The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
出典: Tatoeba文番号 1700495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。田中は今、手が離せないので、後でこちらから電話します。

英語の訳

  • I'm sorry. Right now, Tanaka is unavailable, so he will call you from here later.
出典: Tatoeba文番号 1031930
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。

英語の訳

  • God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
出典: Tatoeba文番号 391873
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。

英語の訳

  • I promise you, we as a people will get there.
出典: Tatoeba文番号 347847
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

イザベルおばさんは気前がよくて、私達にたくさんの贈り物をしてくれました。

英語の訳

  • Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.
出典: Tatoeba文番号 229134
TatoebaCC BY 2.0 FR

おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。

英語の訳

  • We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
出典: Tatoeba文番号 227846
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。

英語の訳

  • Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
出典: Tatoeba文番号 216447
TatoebaCC BY 2.0 FR

スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建ての地下を掘りました。

英語の訳

  • The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
出典: Tatoeba文番号 214673
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。

英語の訳

  • Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
出典: Tatoeba文番号 213382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。

英語の訳

  • The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
出典: Tatoeba文番号 208281
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。

英語の訳

  • At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
出典: Tatoeba文番号 202640
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。

英語の訳

  • No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
出典: Tatoeba文番号 198053
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。

英語の訳

  • I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
出典: Tatoeba文番号 179936
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。

英語の訳

  • Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
出典: Tatoeba文番号 175079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。

英語の訳

  • Nowadays more and more people prefer country life to city life.
出典: Tatoeba文番号 171997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。

英語の訳

  • When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
出典: Tatoeba文番号 167298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。

英語の訳

  • We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
出典: Tatoeba文番号 165453