どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
英語の訳
- If anything, my new job is harder than my old one.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
英語の訳
- First of all, we must dismiss the cook.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
英語の訳
- If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
英語の訳
- On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
- On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
英語の訳
- The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
英語の訳
- This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
英語の訳
- A Mr Sato called in your absence.
- A person named Sato came to visit while you were out.
- A Mr. Sato came to visit while you were out.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
英語の訳
- I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
- Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
- My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
英語の訳
- There is no problem that we have to solve.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
英語の訳
- We learned that the earth goes around the sun.
私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
英語の訳
- We will have lived in Kyoto for eight years next March.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
英語の訳
- You can't expect me to make no misspellings at all.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
英語の訳
- To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
英語の訳
- My savings are so small that they won't last much longer.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
英語の訳
- My room is very untidy. I must put it in order.
私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
英語の訳
- I know some most respectable people in the town.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
英語の訳
- I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
英語の訳
- I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.
- I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
夕方は、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。
英語の訳
- I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
英語の訳
- We cut away all the grass and weeds around the church.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
英語の訳
- Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
英語の訳
- As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
英語の訳
- Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
英語の訳
- Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
英語の訳
- You'll have to wait no less than an hour to get a ticket.
- You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
- In order to buy a ticket, you'll have to wait at least an hour.