YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全2,369件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件33 / 95次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月10日付の電子メールを受け取りましたか。

英語の訳

  • Did you receive my e-mail of January 10?
出典: Tatoeba文番号 235810
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

80歳以上に長生きする人は少なくありません。

英語の訳

  • Not a few people live to be over eighty.
出典: Tatoeba文番号 234959
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの両親が私たちを見守ってくれました。

英語の訳

  • Your parents kept an eye on us.
出典: Tatoeba文番号 232956
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの修理工たちは時給一万円ももらっている。

英語の訳

  • Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
出典: Tatoeba文番号 229650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。

英語の訳

  • No. I went to Guam once on my honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 229417
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。

英語の訳

  • We take the Asahi and Yomiuri.
出典: Tatoeba文番号 228143
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。

英語の訳

  • Won't you have some more tea?
出典: Tatoeba文番号 226854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらには、そういう名前の者はおりません。

英語の訳

  • There's no one by that name here.
  • There is no one here with that name.
  • There is no one with that name here.
出典: Tatoeba文番号 224181
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の本はあまり私の注意を引かなかった。

英語の訳

  • Few books of this character have come to my attention.
出典: Tatoeba文番号 221271
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この図書館では1度に3冊まで借りられます。

英語の訳

  • At this library, you can borrow up to three books at a time.
出典: Tatoeba文番号 220986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町の3人に1人は自分の車を持っている。

英語の訳

  • One out of three persons in this city has his own car.
  • One out of three people in this city owns a car.
  • One in three people in this town owns a car.
出典: Tatoeba文番号 220530
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本のうちで欲しいものはありますか。

英語の訳

  • Do you want any of these books?
出典: Tatoeba文番号 217783
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本は図書館から一週間借り出せます。

英語の訳

  • You can borrow these books from the library for a week.
  • These books can be borrowed from the library for one week.
出典: Tatoeba文番号 217770
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを書留で送ると何日くらいかかりますか。

英語の訳

  • How many days will it take if I send this as registered mail?
出典: Tatoeba文番号 217634
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。

英語の訳

  • The women stuck to their cause.
出典: Tatoeba文番号 209350
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法案は今会期中に成立する見通しである。

英語の訳

  • The bill is expected to be enacted during the present session.
出典: Tatoeba文番号 206760
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに彼の悪口を言うべきではありません。

英語の訳

  • You shouldn't speak so ill of him.
出典: Tatoeba文番号 204231
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちゃんとしたブリッジは1か月後に入ります。

英語の訳

  • I need one month to make a permanent bridge for you.
出典: Tatoeba文番号 202964
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早いお返事をお待ちしております。

英語の訳

  • I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
出典: Tatoeba文番号 202328
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドルは現地通貨に交換しなければなりません。

英語の訳

  • You must convert dollars into the local currency.
出典: Tatoeba文番号 199682
TatoebaCC BY 2.0 FR

なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。

英語の訳

  • Judging from his accent, he must be from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 199066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

はじめのうちは自分の誤りが気になりました。

英語の訳

  • I was worried about my mistakes at first.
出典: Tatoeba文番号 198260
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。

英語の訳

  • Almost every day he goes to the river and fishes.
出典: Tatoeba文番号 196098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まるでなんでも知っているような口ぶりだね。

英語の訳

  • You talk as if you knew everything.
出典: Tatoeba文番号 195158
TatoebaCC BY 2.0 FR

わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。

英語の訳

  • The naughty boy got lost and looked around.
出典: Tatoeba文番号 191583