使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は長年の間に包丁をすり減らした。
英語の訳
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
英語の訳
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
英語の訳
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
英語の訳
本は一まとめにしっかり縛ってあった。
英語の訳
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
英語の訳
無理を承知でやっていただけませんか。
英語の訳
明朝は早起きしなければなりませんか。
英語の訳
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
英語の訳
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
英語の訳
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
英語の訳
この街には、たくさん映画館があります。
英語の訳
一番近い病院まで、どれぐらいありますか?
英語の訳
世界で一番高い山はネパールにあります。
英語の訳
お前の愚痴を聞くのはうんざりなんだよ。
英語の訳
悪天候のため、試合は中止になりました。
英語の訳
うちの息子は、再来年二十歳になります。
英語の訳
マッチは子供のおもちゃじゃありません。
英語の訳
ここにはたくさんのおもちゃがあります。
英語の訳
こちらの棚には、あまり本がないんです。
英語の訳
駅前で、昔の友達にばったり会ったんだ。
英語の訳
前髪、自分で切ったら切り過ぎちゃった。
英語の訳
その橋の建設には3年近くかかりました。
英語の訳
毎日同じ場所で食べるのはうんざりだよ。
英語の訳
アウグスタ通りの337番地に住んでいます。
英語の訳