YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,368件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件16 / 95次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この町における犯罪の発生率は高い。

英語の訳

  • The crime rate in this town is high.
  • This town has a high crime rate.
出典: Tatoeba文番号 220542
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町には大きな公立図書館がある。

英語の訳

  • This town boasts a large public library.
出典: Tatoeba文番号 220537
TatoebaCC BY 2.0 FR

この日私たちは先祖の墓参りをする。

英語の訳

  • We visit the tombs of our ancestors on this day.
出典: Tatoeba文番号 220230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この料金に昼食代は入っていますか。

英語の訳

  • Is lunch included in this price?
出典: Tatoeba文番号 219195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの製品は同じ品質になります。

英語の訳

  • These products are of the same quality.
出典: Tatoeba文番号 217838
TatoebaCC BY 2.0 FR

その取締役は自分の地位を自慢した。

英語の訳

  • The director boasted of his status.
出典: Tatoeba文番号 209516
TatoebaCC BY 2.0 FR

その池に火を近づけてはなりません。

英語の訳

  • Keep fire away from this pond.
出典: Tatoeba文番号 207856
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通り受け取っちゃいけませんよ。

英語の訳

  • She clearly does not mean it.
出典: Tatoeba文番号 207722
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辺りに立ち入ってはいけません。

英語の訳

  • Don't set foot in that neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 206826
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな不注意な間違いを繰り返すな。

英語の訳

  • Don't repeat such a careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 204043
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どちらがよいか私にはわかりません。

英語の訳

  • I don't know which is better.
出典: Tatoeba文番号 200804
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの案がよりよいと思いますか。

英語の訳

  • Which plan do you believe is better?
出典: Tatoeba文番号 200764
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どちらの時計も好きではありません。

英語の訳

  • I don't like either watch.
  • I don't like either of the two clocks.
出典: Tatoeba文番号 200761
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近い図書館はどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest library?
出典: Tatoeba文番号 190101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番近い博物館はどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest museum?
出典: Tatoeba文番号 190099
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違った商品を送り返しましょうか。

英語の訳

  • Should we send back the wrong merchandise?
出典: Tatoeba文番号 183721
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には知識があり、また経験もある。

英語の訳

  • You have knowledge and experience as well.
出典: Tatoeba文番号 178651
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を取り戻すのに丸一年かかった。

英語の訳

  • It took me a whole year to recover my health.
出典: Tatoeba文番号 175448
TatoebaCC BY 2.0 FR

午前中にお迎えにあがりましょうか。

英語の訳

  • Shall I call for you in the morning?
出典: Tatoeba文番号 174372
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

光は1秒間に地球を7回半回ります。

英語の訳

  • Light travels around the earth seven and a half times a second.
出典: Tatoeba文番号 174081
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の流行は去年とはまったく違う。

英語の訳

  • This year's fashions are quite different from those of last year.
出典: Tatoeba文番号 171356
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判はこちらの負けにおわりそうだ。

英語の訳

  • The lawsuit is likely to end in our defeat.
出典: Tatoeba文番号 170271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの学校は8時半に始まります。

英語の訳

  • Our school begins at eight-thirty.
出典: Tatoeba文番号 167029
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの車はあなたのより3年古い。

英語の訳

  • Our car is three years older than yours.
出典: Tatoeba文番号 166950
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、この国を永遠に去ります。

英語の訳

  • We are leaving this country for good.
出典: Tatoeba文番号 166784