YOMI読みの道

例文

ちんちろりんを含む例文一覧

ちんちろりんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全551件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんちろりん
前の25件7 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。

英語の訳

  • Political candidates should talk about family values.
出典: Tatoeba文番号 143214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。

英語の訳

  • Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
出典: Tatoeba文番号 137540
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。

英語の訳

  • Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 125716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

英語の訳

  • When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
出典: Tatoeba文番号 88865
TatoebawatCC BY 2.0 FR

緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう。

英語の訳

  • A green carpet will not go with this blue curtain.
  • A green carpet won't go well with these blue curtains.
出典: Tatoeba文番号 77802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーんちの台所は僕んちのリビングより広いんだ。

英語の訳

  • Mary's kitchen is bigger than my living room.
出典: Tatoeba文番号 12332432
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

子供の頃に、トムは宇宙飛行士になりたかったんです。

英語の訳

  • Tom wanted to be an astronaut when he was young.
出典: Tatoeba文番号 10700486
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

6月の終わりまでにこの一覧の単語を全部覚えたいな。

英語の訳

  • I want to learn all the words on this list before July first.
出典: Tatoeba文番号 10260329
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の国会は、第82代首相に橋本龍太郎氏を指名した。

英語の訳

  • Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
出典: Tatoeba文番号 9927039
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。

英語の訳

  • That factory is pretty far from the town center.
出典: Tatoeba文番号 6850091
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。

英語の訳

  • He said to himself, "Will this operation result in success?"
出典: Tatoeba文番号 1637314
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

英語の訳

  • Regard all art critics as useless and dangerous.
出典: Tatoeba文番号 230037
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。

英語の訳

  • Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.
出典: Tatoeba文番号 215888
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。

英語の訳

  • Of course, neither goods nor mailing fee returned.
出典: Tatoeba文番号 193356
TatoebaCC BY 2.0 FR

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。

英語の訳

  • To avoid confusion, the teams wore different colors.
出典: Tatoeba文番号 170966
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。

英語の訳

  • I have read both of these books, but neither of them is interesting.
  • I've read both of these books, but neither of them is interesting.
出典: Tatoeba文番号 160779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。

英語の訳

  • I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
出典: Tatoeba文番号 155249
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。

英語の訳

  • Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.
出典: Tatoeba文番号 151232
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。

英語の訳

  • I have no intention of getting wet.
  • I have no desire to do something if it means getting my hands dirty.
出典: Tatoeba文番号 125382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。

英語の訳

  • They failed to take into account the special needs of old people.
出典: Tatoeba文番号 96014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。

英語の訳

  • She quit her job because of the low pay and long hours.
出典: Tatoeba文番号 93702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。

英語の訳

  • Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
  • My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 82898
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。

英語の訳

  • What will become of the children now that both parents are dead?
  • What'll become of the children now that both parents are dead?
出典: Tatoeba文番号 78053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人を殺したり傷つけたりしたことなど一度もありません。

英語の訳

  • I have never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anyone.
出典: Tatoeba文番号 11919534
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

髪を染めたりなんかしたら、お母さんに殺されちゃうよ。

英語の訳

  • I can't dye my hair. My mom would kill me!
出典: Tatoeba文番号 10098033