英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
英語の訳
- The English sovereign is generally said to reign but not rule.
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
英語の訳
- What has made you decide to work for our company?
- What's made you decide to work for our company?
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
英語の訳
- The news that the school had been burned down soon spread through the town.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
英語の訳
- We promised to stand by him in case of trouble.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
英語の訳
- It was careless of me to leave my umbrella in the train.
私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
英語の訳
- The hotel we stayed at last summer is near the lake.
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
英語の訳
- We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
英語の訳
- The train had already left when we got to station.
私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
英語の訳
- I'll never forget the day when we first met.
- I'll never forget the day we first met.
- I'll never forget the day that we first met.
私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。
英語の訳
- Let's try to make our world better.
私たちは7時にそこで会うことになっていたのですが。
英語の訳
- We were to have met there at seven.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
英語の訳
- We made friends with at least ten Americans.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
英語の訳
- We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
英語の訳
- We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
英語の訳
- We took it for granted that he would approve of the plan.
私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
英語の訳
- We take our high standard of living for granted.
私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
英語の訳
- We used to go skating every weekend.
私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
英語の訳
- We are going to see her in front of the station tomorrow.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の訳
- We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
英語の訳
- My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
英語の訳
- I found it impossible to do the work in one day.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
英語の訳
- I put in an hour of jogging before I go to school.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
英語の訳
- I am supposed to babysit the children tonight.
- I'm supposed to babysit the children tonight.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
英語の訳
- Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
英語の訳
- We are thinking of buying some new furniture.
- We're thinking of buying some new furniture.