YOMI読みの道

例文

ちわっすを含む例文一覧

ちわっすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちわっす
前の25件33 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。

英語の訳

  • He seems to have lost the thread of the story.
出典: Tatoeba文番号 115804
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。

英語の訳

  • He came to see me three days before he left for Africa.
出典: Tatoeba文番号 114877
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。

英語の訳

  • He was so near that I couldn't avoid him.
出典: Tatoeba文番号 113421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。

英語の訳

  • He settled down in his armchair to listen to the music.
出典: Tatoeba文番号 109486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。

英語の訳

  • He has the least money of us all.
出典: Tatoeba文番号 106358
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。

英語の訳

  • They know the importance of protecting the earth.
出典: Tatoeba文番号 96572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。

英語の訳

  • The rumor that she's getting married is spreading around town.
出典: Tatoeba文番号 95446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の教育についての考えは私とは全く違います。

英語の訳

  • Her ideas on education are very different from mine.
出典: Tatoeba文番号 94516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。

英語の訳

  • Her duty was to look after the children.
出典: Tatoeba文番号 93929
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。

英語の訳

  • My father lectured me for smoking.
出典: Tatoeba文番号 84697
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。

英語の訳

  • If I should fail, I would try again.
出典: Tatoeba文番号 81145
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

英語の訳

  • It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
出典: Tatoeba文番号 79505
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言って、私はあなたが好きではありません。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't like you.
出典: Tatoeba文番号 78300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

英語の訳

  • I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
出典: Tatoeba文番号 76284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若いっちゃ若いんですけど、そこまで若くないです。

英語の訳

  • I'm young, but I'm not that young.
  • I'm young, but not that young.
出典: Tatoeba文番号 11883339
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

「お茶会」は茶道の伝統の作法に則って行われます。

英語の訳

  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional etiquette of tea making.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to the etiquette traditions of the Way Of Tea.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional methods of tea making.
出典: Tatoeba文番号 11794383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一体どうして私たちがこれを学ぶ必要があるんですか?

英語の訳

  • Why do we need to learn this stuff anyway?
出典: Tatoeba文番号 11376388
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって誰だっけ?あ、そっか。ど忘れしちゃってた。

英語の訳

  • Who's Tom? Oh, right. I had a brain fart.
出典: Tatoeba文番号 10129163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは長時間待ったが、トムは姿を見せなかった。

英語の訳

  • We waited a long time, but Tom didn't show up.
出典: Tatoeba文番号 10121857
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドアに鍵をかけ忘れたのは、僕の不注意だったんだ。

英語の訳

  • It was careless of me to forget to lock the door.
出典: Tatoeba文番号 10014456
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

名前はちょっと分からないんですが、内線211番です。

英語の訳

  • I'm not sure of the name, but the extension is 211.
出典: Tatoeba文番号 10002044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちが初めて会った日のことは絶対に忘れないよ。

英語の訳

  • I'll never forget the day when we first met.
出典: Tatoeba文番号 9966199
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、一体どうしちゃったんだ?顔色が少し悪いよ。

英語の訳

  • What's wrong with Tom? He looks a little pale.
出典: Tatoeba文番号 9431985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が駅に到着した時には、電車は既に出た後だった。

英語の訳

  • When I arrived at the station, the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 9287918