YOMI読みの道

例文

ちりつもを含む例文一覧

ちりつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,042件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちりつも
前の25件22 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。

英語の訳

  • He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
出典: Tatoeba文番号 145354
TatoebaCC BY 2.0 FR

先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。

英語の訳

  • There were 20 more births than deaths in the town last month.
出典: Tatoeba文番号 141886
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。

英語の訳

  • Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
出典: Tatoeba文番号 123085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。

英語の訳

  • She put her assistants to work assembling evidence.
出典: Tatoeba文番号 93464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は入院中のお母さんの見舞いに行くつもりだったんです。

英語の訳

  • She was planning to go and visit her mother in hospital.
出典: Tatoeba文番号 87609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。

英語の訳

  • She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
出典: Tatoeba文番号 87532
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。

英語の訳

  • Who are you to talk to me like that?
  • Who do you think you are, talking to me like that?
出典: Tatoeba文番号 82302
TatoebaCC BY 2.0 FR

滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。

英語の訳

  • A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
出典: Tatoeba文番号 80222
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。

英語の訳

  • It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
出典: Tatoeba文番号 74202
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。

英語の訳

  • It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
出典: Tatoeba文番号 74052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。

英語の訳

  • I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
出典: Tatoeba文番号 11582457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。

英語の訳

  • It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.
出典: Tatoeba文番号 10993182
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。

英語の訳

  • I learned how to spin wool from watching my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 1142247
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。

英語の訳

  • Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
出典: Tatoeba文番号 229118
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。

英語の訳

  • The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
出典: Tatoeba文番号 208775
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。

英語の訳

  • In another six months you will be able to speak German fluently.
出典: Tatoeba文番号 194514
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。

英語の訳

  • We'll finish the work even if it takes us all day.
出典: Tatoeba文番号 186186
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。

英語の訳

  • The detective questioned literally thousands of people about the incident.
出典: Tatoeba文番号 176642
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。

英語の訳

  • Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
出典: Tatoeba文番号 172016
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。

英語の訳

  • Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
出典: Tatoeba文番号 168767
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。

英語の訳

  • Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
出典: Tatoeba文番号 167379
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

英語の訳

  • We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 166269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。

英語の訳

  • Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
出典: Tatoeba文番号 109896
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。

英語の訳

  • She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
出典: Tatoeba文番号 87905
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。

英語の訳

  • The law obliges us to send our children to school.
出典: Tatoeba文番号 82669