使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちりつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
英語の訳
人間は6,000年もの間、書く能力を持ち続けている。
英語の訳
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
英語の訳
日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
英語の訳
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
英語の訳
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
英語の訳
年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
英語の訳
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
英語の訳
彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
英語の訳
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
英語の訳
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
英語の訳
僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
英語の訳
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
英語の訳
うちの息子、男より女の方が強いって思ってるのよ。
英語の訳
昼食後は全員バスに乗り、次の目的地へと向かった。
英語の訳
その件につきましては、違う見解を持っております。
英語の訳
まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。
英語の訳
彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。
英語の訳
私っていつも男に騙されてばかりで嫌になっちゃう。
英語の訳
規律のおかげでその若者たちに変化が生まれている。
英語の訳
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
英語の訳
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
英語の訳