使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちりつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
街にお越しの際は、いつでもお立ち寄りください。
英語の訳
この問題は、より慎重に考慮する必要があります。
英語の訳
自分たちの方が、僕より強いって思ってるんだよ。
英語の訳
今年の夏はね、私たち海外旅行に行くつもりなの。
英語の訳
隣の人って、日曜の朝はいつも芝刈りをしてるね。
英語の訳
一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。
英語の訳
私の手荷物がちゃんと届くのかどうかが知りたい。
英語の訳
語りえぬものについては沈黙しなければならない。
英語の訳
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
英語の訳
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
英語の訳
けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。
英語の訳
この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。
英語の訳
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
英語の訳
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
英語の訳
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
英語の訳
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
英語の訳
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
英語の訳
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
英語の訳
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
英語の訳
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
英語の訳
私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。
英語の訳
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
英語の訳
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
英語の訳
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
英語の訳
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳