使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらほらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
英語の訳
彼らのうち数人がその法案に反対である。
英語の訳
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
英語の訳
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
英語の訳
歩行中にかばんから目を離さないように。
英語の訳
本は、注意深く選ばなければなりません。
英語の訳
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
英語の訳
旅行中はほとんど米は食べられなかった。
英語の訳
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
英語の訳
ちょっと時間もらえない?手伝って欲しいの。
英語の訳
こちらの方はスクーラーの弟のヤニーです。
英語の訳
来月友達と一緒に北海道に行くことにした。
英語の訳
本をこちらに送るよう、彼女に頼みました。
英語の訳
友達はじっくりと慎重に選んだ方がいいよ。
英語の訳
慎重にやって失敗するくらいのほうがいい。
英語の訳
僕いま機嫌悪いから近づかない方がいいよ。
英語の訳
トムは口もきけないほどに腹を立てていた。
英語の訳
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
英語の訳
あら、こんにちは。暑いですねえ、ほんとに!
英語の訳
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
英語の訳
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
英語の訳
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
英語の訳
彼女からシャーペンの芯一本もらいました。
英語の訳
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
英語の訳
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
英語の訳