使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらほらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当の友達なら、そんなことしないだろ。
英語の訳
毎週日曜日の朝に3時間ほど働いてます。
英語の訳
こちらの棚には、あまり本がないんです。
英語の訳
本をこちらに送るよう、彼に頼みました。
英語の訳
中国語と日本語はとても読み辛い言語だ。
英語の訳
ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。
英語の訳
私たちは常に法を守らなければならない。
英語の訳
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
英語の訳
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
英語の訳
お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。
英語の訳
この本とあの本ではどちらが古いですか。
英語の訳
その争いの後、双方に多数の死者が出た。
英語の訳
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
英語の訳
どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
英語の訳
一日や一年の長さはほとんど変わらない。
英語の訳
君の家はどちらの方向に面していますか。
英語の訳
結果が分かったらこちらから報告します。
英語の訳
今年の8月は雨がほとんど降らなかった。
英語の訳
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
英語の訳
私たちの庭には2本の桜の木があります。
英語の訳
私たちは全く新しい方法を試しています。
英語の訳
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
英語の訳
私はイングランドからその本を注文した。
英語の訳
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
英語の訳
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
英語の訳