使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらほらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どちらでも好きな方を選んでよろしい。
英語の訳
なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
英語の訳
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
英語の訳
ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。
英語の訳
ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。
英語の訳
陰で他の人の悪口を言ってはならない。
英語の訳
肝炎の新しい治療法が研究されている。
英語の訳
銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
英語の訳
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
英語の訳
今月は国際貿易見本市が開かれている。
英語の訳
私たちはその知らせは本当だと思った。
英語の訳
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
英語の訳
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
英語の訳
私はといえば、こちらの方が好きです。
英語の訳
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
英語の訳
車が一台こちらのほうへ近づいてきた。
英語の訳
住民の運動で暴力団を町から追放した。
英語の訳
柔道では力より技のほうが大切である。
英語の訳
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
英語の訳
当地では冬でもほとんど雪が降らない。
英語の訳
彼女は長年の間に包丁をすり減らした。
英語の訳
本が部屋のあちこちに散らばっていた。
英語の訳
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
英語の訳
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
英語の訳
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
英語の訳