使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらほらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それらの街の交通法は同じである。
英語の訳
どちらでも好きな方を取りなさい。
英語の訳
どちらでも好きな方を食べなさい。
英語の訳
どちらの方が正しいと思いますか。
英語の訳
どちらの本があなたのものですか。
英語の訳
なるほどこの車は小さいが力強い。
英語の訳
一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
英語の訳
公園はどちらの方向にありますか。
英語の訳
私たちの方であらゆることをした。
英語の訳
私たちは新しい方法を考え出した。
英語の訳
私はこの補聴器に2万円支払った。
英語の訳
私は彼から直接にその情報を得た。
英語の訳
事態はどちらかと言えば良い方だ。
英語の訳
直射日光から目を守った方がいい。
英語の訳
二つのうちではこちらの方が安い。
英語の訳
彼はいちばんよい本を選び出した。
英語の訳
彼らは衣服をほとんど着用しない。
英語の訳
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
英語の訳
彼らは北極地方から南へとびます。
英語の訳
野原の間に1本の小道があります。
英語の訳
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
英語の訳
どっちの本を先に読んだらいいと思う?
英語の訳
「本当にありがとう」「こちらこそ!」
英語の訳
うちの子ね、先生に褒められたのよ。
英語の訳
こちらの本は貸出しできないんです。
英語の訳