使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらほらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
英語の訳
「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
英語の訳
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
英語の訳
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
英語の訳
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
英語の訳
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
英語の訳
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
英語の訳
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
英語の訳
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
英語の訳
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
英語の訳
どちらがあなたの本ですか、この本それともあの本。
英語の訳
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
英語の訳
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
英語の訳
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
英語の訳
君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。
英語の訳
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
英語の訳
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
英語の訳
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
英語の訳
私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
英語の訳
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
英語の訳
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
英語の訳
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
英語の訳
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
英語の訳