使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その陳述は全くの真実とは限らない。
英語の訳
暗くならないうちにその村に着いた。
英語の訳
君は事実を直視しなくてはならない。
英語の訳
君は事実を直視しなければならない。
英語の訳
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
英語の訳
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
英語の訳
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
英語の訳
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
英語の訳
私は彼から直接その情報を入手した。
英語の訳
来月友達と北海道へ行くつもりです。
英語の訳
小さな村では生活はひどく単調です。
英語の訳
神は罪からあの人達を救い出された。
英語の訳
数人の人が入り口でぶらついていた。
英語の訳
税は直接税と間接税からなっている。
英語の訳
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
英語の訳
彼ならいつでも力になってくれるよ。
英語の訳
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
英語の訳
彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
英語の訳
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
英語の訳
彼らの課題は9月1日に提出された。
英語の訳
彼らの車は私たちの車に追いついた。
英語の訳
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
英語の訳
父は私に新しい万年筆をくれました。
英語の訳
物理学と化学だとどちらが好きですか?
英語の訳
浴室を散らかしっぱなしにしないで。
英語の訳